Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H1639 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H1639 – Números de Strong

Número Strong: H1639
Lexema: גָּרַע
Transliteración: gará
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 22
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

גָּרַע gará; raíz prim.; raspar, rasquetear; por impl. afeitar, remover, disminuir o retener: — apartar, atraer, disminuir, impedir, limitar, menoscabar, quebrantar, quitar, raer, rebajar, retener.


Equivalencia BDB o OSHL: c.dd.aa
Equivalencia TWOT: 384
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H1757, GK-H1758
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀπολείπω) G620, (ἀποστερέω) G650, (ἀπωθέομαι) G683, (ἀφαιρέω) G851, (ἀφικνέομαι) G864, (ἐξαίρω) G1808, (ἐξαλείφω) G1813, (ξυράω) G3587, (συντελέω) G4931, (ὑστερέω) G5302


Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: גרע
Derivados: מִגְרָעָה) migrāʿâ H4052;


Cognados:
gará (גָּרַע) H1639; migraá (מִגְרָעָה) H4052


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(נִגָּרַ֗ע): verb.nif.impf.p1.u.pl (1)
(יִגָּרַ֖ע): verb.nif.impf.p3.m.sg (3)
(נִגְרְעָ֤ה): verb.nif.perf.p3.f.sg (1)
(נִגְרַ֖ע): verb.nif.perf.p3.m.sg (1)
(נִגְרָ֛ע): verb.nif.ptca.u.m.sg.a (1)
(יְגָרַ֣ע): verb.piel.impf.p3.m.sg (1)
(אֶגְרַע֙): verb.qal.impf.p1.u.sg (1)
(תִגְרְע֖וּ): verb.qal.impf.p2.m.pl (3)
(תִגְרַ֖ע): verb.qal.impf.p2.m.sg (4)
(יִגְרַ֥ע): verb.qal.impf.p3.m.sg (2)
(גְרֹ֑עַ): verb.qal.infc.u.u.u.a (1)
(גְּרֻעָ֑ה): verb.qal.ptcp.u.f.sg.a (2)
(אֶגְרַ֖ע): verb.qal.wayq.p1.u.sg (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-1757 I. גָּרַע (g ā rǎ ʿ): verbo; ≡ H1639; TWOT-384 —

1. LN-59.62-59.71 (qal) reducir, disminuir, sustraer, omitir, o sea, hacer una reducción en número, extensión, o grado (Éxo 5:8, Éxo 5:19; Deu 4:2; BHS Deu 13.1 [BE Deu 12:32]; Ecl 3:14; Jer 26:2; Eze 16:27 +); (nif) ser reducido, disminuido (Éxo 5:11; Lev 27:18 +);

2. LN-19.14-19.26 (qal pas.) ser cortado, o sea, cortar un objeto de su base o centro (Isa 15:2; Jer 48:37 +);

3. LN-13.104-13.163 (qal) entorpecer, detener, prevenir, retirar, o sea, provocar que algo no ocurra (Éxo 21:10; Job 15:4, Job 15:8; Job 36:7; Eze 5:11 +); (nif) ser entorpecido (Núm 9:7; Núm 36:3 (2×),Núm 36:4 +), nota: véase también dominio LN-68.22-68.33;

4. LN-13.69-13.103 (nif) desaparecer, o sea, que algo deje de existir como una extensión figurada de eliminar un objeto y removerlo de la presencia de alguien (Núm 27:4 +).

——————————

DH-1758 II. גָּרַע (g ā rǎ ʿ): verbo; ≡ H1639; TWOT-384 -LN-15.212-15.214 (piel) arrimar, o sea, provocar el movimiento de un objeto hacia arriba tomándolo, o empujándolo hacia arriba (Job 36:27 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

גּרע

gâra‛

BDB Definición:

1) disminuir, restringir, retirar, reducir, retener, eliminar, quitar, cortar.

   1a) (Qal).

      1a1) disminuir.

      1a2) frenar.

      1a3) retirar.

   1b) (Nifal).

      1b1) retirarse.

      1b2) ser contenido.

   1c) (Piel) retirar, incorporar.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 384.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

(I) גרע QAL:
Disminuir, quitar (Éxo 5:8; Deu 4:2). — a) En Jer 48:37 se sugiere leer גְּדֻעָה, «cortada» en lugar de גְּרֻעָה. b) En Eze 5:11 se sugiere leer אֶגְעַל, «abominaré», en lugar de אֶגְרַע, lo que va bien con el paralelismo (la RVA traduce «me apartaré»). — Impf. יִגְרַע; Inf. לִגְרֹעַ; Part. גְּרֻעָה.
NIFAL:
1) Ser disminuido, ser reducido (Éxo 5:11).
2) Ser quitado, apartado, impedido (Núm 36:3; Núm 9:7). — Perf. נִגְרַע; Impf. יִגָּרַע; Part. נִגְרָע.
— (II) גרע PIEL:
Atraer hacia arriba (Job 36:27). — Impf. יְגָרַע.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez