Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H1644 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H1644 – Números de Strong

Número Strong: H1644
Lexema: גָּרַשׁ
Transliteración: garásh
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 47
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

גָּרַשׁ garásh; raíz prim.; expulsar de una posesión; espec. expatriar o divorciar: — arrojar, echar, expulsar, repudiada, repudiar, saquear.


Equivalencia BDB o OSHL: c.di.aa
Equivalencia TWOT: 388
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H1763, GK-H1764
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀπολύω) G630, (ἀποῤῥίπτω) G641, (ἀπωθέομαι) G683, (ἀφανίζω) G853, (ἐκβάλλω) G1544, (ἐκβολή) G1546, (ἐκριζόω) G1610, (ἐξαίρω) G1808, (ἐξαποστέλλω) G1821, (κλυδωνίζομαι) G2831, (μετοικίζω) G3351


Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: גרשׁ
Derivados: גְרוּשָׁה) gĕrûšâ H1646; (גֶּ֫רֶשׁ) gereš H1645; (מִגְרָשׁ) migrāš H4054;


Cognados:
guereshunní (גֵּרְשֻׁנִּי) H1649; garásh (גָּרַשׁ) H1644; Guereshón (גֵּרְשׁוֹן) H1648; guerushá (גְּרֻשָׁה) H1646; guéresh (גֶּרֶשׁ) H1645; migrásh (מִגְרָשׁ) H4054; Guereshóm (גֵּרְשֹׁם) H1647


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(גָּרֵ֛שׁ): advb.piel.infa.u.u.u.a (1)
(גְרוּשָׁ֔ה): subs.qal.ptcp.u.f.sg.a (4)
(נִגְרַ֖שְׁתִּי): verb.nif.perf.p1.u.sg (1)
(נִגְרְשָׁ֥ה): verb.nif.perf.p3.f.sg (1)
(נִגְרָ֑שׁ): verb.nif.ptca.u.m.sg.a (1)
(אֲגָרֵ֥שׁ): verb.piel.impf.p1.u.sg (1)
(אֲגָרְשֵׁ֑ם): verb.piel.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl (1)
(אֲגָרְשֶׁ֖נּוּ): verb.piel.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg (3)
(תְּגָ֣רְשׁ֔וּן): verb.piel.impf.p2.m.pl (1)
(תְּגָרֵ֥שׁ): verb.piel.impf.p2.m.sg (1)
(יְגָ֣רְשׁ֔וּהָ): verb.piel.impf.p3.m.pl.prs.p3.f.sg (1)
(יְגָרֵ֥שׁ): verb.piel.impf.p3.m.sg (1)
(יְגָרְשֵׁ֖ם): verb.piel.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (1)
(גָּ֣רֵֽשׁ): verb.piel.impv.p2.m.sg (2)
(גָרֵ֗שׁ): verb.piel.infc.u.u.u.a (1)
(גָ֣רְשֵׁ֔נוּ): verb.piel.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.pl (1)
(גֵֽרַשְׁתִּ֗י): verb.piel.perf.p1.u.sg (1)
(גֵּרַשְׁתִּֽהוּ׃): verb.piel.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg (2)
(גֵּרַ֨שְׁתָּ): verb.piel.perf.p2.m.sg (1)
(גֵרַשְׁתָּ֖מֹו): verb.piel.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl (1)
(גֵרְשָׁ֗ה): verb.piel.perf.p3.f.sg (1)
(גֵרְשׁ֣וּנִי): verb.piel.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg (1)
(אֲגָרֵ֤שׁ): verb.piel.wayq.p1.u.sg (1)
(תְּגָרְשׁ֖וּנִי): verb.piel.wayq.p2.m.pl.prs.p1.u.sg (1)
(תְּגָ֤רֶשׁ): verb.piel.wayq.p3.f.sg (1)
(יְגָרְשׁ֣וּ): verb.piel.wayq.p3.m.pl (1)
(יְגָרְשׁ֑וּם): verb.piel.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl (1)
(יְגָ֤רֶשׁ): verb.piel.wayq.p3.m.sg (7)
(יְגָרֲשֵׁ֗הוּ): verb.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(יְגֹרָ֑שׁוּ): verb.pual.impf.p3.m.pl (1)
(גֹרְשׁ֣וּ): verb.pual.perf.p3.u.pl (1)
(גֹרֵ֣שׁ): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (1)
(גְּרוּשָׁ֥ה): verb.qal.ptcp.u.f.sg.a (1)
(יִּגְרְשׁ֥וּ): verb.qal.wayq.p3.m.pl (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-1763 I. גָּרַשׁ (g ā rǎ š): verbo; ≡ H1644; TWOT-388 —

1. LN-15.34-15.74 (qal) expulsar, desterrar, o sea, causar que un objeto sea removido de un lugar a otro, a menudo se refiere a un espacio no ocupado, y también a un alejamiento social (Éxo 34:11 +); (nif) expulsado, desterrado (BHS Jon 2.5 [BE Jon 2:4] +); (piel) sacar a la fuerza, expulsado (Gén 3:24; Gén 4:14; Gén 21:10; Éxo 2:17; Éxo 6:1; Éxo 10:11; Éxo 11:1 (2×); Éxo 23:28, Éxo 23:29, Éxo 23:30, Éxo 23:31; Éxo 33:2; Núm 22:6, Núm 22:11; Deu 33:27; Jos 24:12, Jos 24:18; Jue 2:3; Jue 6:9; Jue 9:41; Jue 11:2, Jue 11:7; 1Sa 26:19; 1Cr 17:21; 2Cr 20:11; BHS Sal 34.1 [BE título Sal 34:1]; Sal 78:55; BHS Sal 80.9 [BE Sal 80:8]; Pro 22:10; Eze 31:11; Ose 9:15; Miq 2:9; Sof 2:4 +); (pual) expulsado, desterrado (Éxo 12:39; Job 30:5 +), nota: para el Texto Masorético en 2Sa 7:23, véase DH-824 H776; en Sal 109:10, véase DH-2011 H1875;

2. LN-34.66-34.78 (qal pas.) divorciado, o sea, refiriéndose a la disolución del pacto matrimonial (Lev 21:7, Lev 21:14; Lev 22:13; BHS Num 30.10 [BE Núm 30:9]; Eze 44:22 +);

3. LN-13.1-13.47 (piel) quitar, o sea, provocar que un estado no exista como extensión de la expulsión de un objeto a otra área (1Re 2:27 +).

——————————

DH-1764 II. גָּרַשׁ (g ā rǎ š): verbo; ≡ H1644; TWOT-388 -LN-15.187-15.211 (qal) echar, tirar, agitar, o sea, el movimiento de las olas, o el remolino de los ríos, que provoca el desplazamiento de un objeto de uno lugar a otro (Isa 57:20 b); (nif) ser arrojado, ser agitado (Isa 57:20 a; Amó 8:8 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

גּרשׁ

gârash

BDB Definición:

1) expulsar, echar, echar fuera, alejar, divorciar, guardar, rechazar, perturbar, arrojar.

   1a) (Qal) empujar hacia fuera, echar fuera.

   1b) (Nifal) ser expulsado, ser lanzado.

   1c) (Piel) expulsar, alejar.

   1d) (Pual) extender.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 388.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

(I) גרשׁ QAL:
1) Echar, expulsar, arrojar (Éxo 34:11).
2) Divorciar (Lev 21:7). — Impf.vaif. וַיִּגְרְשׁוּ; Part. גּׄרֵשׁ; Pas.fem. גְּרוּשָׁה.
NIFAL:
Ser expulsado (Jon 2:5) — Perf. נִגְרַשְׁתִּי.
PIEL:
Echar, expulsar (Gén 3:24). — Perf. גֵּרְשָׁה, גֵּרַשְׁתָּ; Impf. יְגָרֵשׁ; Impv. גָּרֵשׁ; Inf.abs. גָּרֵשׁ.
PUAL:
Ser echado, ser expulsado (Éxo 12:39). — Perf. גּׄרְשוּ; Impf. יְגׄרָֽשׁוּ.
— (II) גרשׁ NIFAL:
Agitarse, estar agitado (Isa 57:20; Amó 8:8). — Perf. o Part. נִגְרָשׁ, נִגְרְשָׁה.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez