Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H1760 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H1760 – Números de Strong

Número Strong: H1760
Lexema: דָּחָה
Transliteración: dakjá
Categoría gramatical: (OS) Verbo;
(TH)

Apariciones en BHS: 11
Idioma: (OS) Hebreo; (TH) —


Definición Strong:

דָּחָה dakjá; o דָּחַח dakjá (Jer 23:12); raíz prim.; empujar hacia abajo: — acosar, derribar, desterrado, dispersar, empujar, lanzar, trastornar.


Equivalencia BDB o OSHL: d.bb.aa, d.bc.aa
Equivalencia TWOT: 420
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H1890, GK-H1891
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀνατρέπω) G396, (ἀπωθέομαι) G683, (ἐξωθέω) G1856


Etimología:


Cognados:
dakjá (דָּחָה) H1760; midkjé (מִדְחֶה) H4072; dekjí (דְּחִי) H1762


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(דַּחֹ֣ה): advb.qal.infa.u.u.u.a (1)
(נִדְחֵ֖י): subs.nif.ptca.u.m.pl.c (3)
(יִדַּ֖חוּ): verb.nif.impf.p3.m.pl (1)
(יִדָּחֶ֣ה): verb.nif.impf.p3.m.sg (1)
(דֹּ֝ח֗וּ): verb.pual.perf.p3.u.pl (1)
(דְחֹ֥ות): verb.qal.infc.u.u.u.c (1)
(דְחִיתַ֣נִי): verb.qal.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg (1)
(דֹּוחֶֽה׃): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (1)
(דְּחוּיָֽה׃): verb.qal.ptcp.u.f.sg.a (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-1890 דָּחָה (d ā∙ḥā(h)): verbo; ≡ H1760; TWOT-420 —

1. LN-15.160-15.164 (qal) empujar, o sea, empujar un objeto hacia delante o hacia atrás con fuerza (Sal 35:5; Sal 118:13 (2×) +);

2. LN-16 (qal) tropezar, hacer tropezar, o sea, hacer que uno caiga colocando un objeto de manera sorpresiva en frente de la persona, como un movimiento no lineal que provoca una caída (BHS Sal 140.5 [BE Sal 140:4] +);

3. LN-16 (qal pas.) tambalearse, debilitarse, tambalearse, o sea, refiriéndose a aquello que puede ser fácilmente empujado, como un movimiento no lineal (BHS Sal 62.4 [BE Sal 62:3] +);

4. LN-17.26-17.28 (pual perfecto) empujar, o sea, refiriéndose a estar en una posición inferior luego de haberse caído (BHS Sal 36.13 [BE Sal 36:12] +);

5. LN-22.1-22.14 (nif) expuesto al peligro, literalmente, derribado, o sea, refiriéndose a encontrarse en una circunstancia poco favorable y expuesto a peligro o problemas como una extensión figurada de estar en una posición inferior, posiblemente por haberse caído o tropezado (Pro 14:32 +), nota: posiblemente esto tenga la implicación de un estatus inferior, véase también dominio LN-87.58-87.75.

——————————

DH-1891 דָּחַח (d ā∙ḥǎḥ): verbo; ≡ H1760; TWOT-420 -LN-20.31-20.60 (nif) ser empujado, o sea, ser destruido como un castigo, como una extensión figurada de la acción de caerse (2Sa 14:14 a; Jer 23:12 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

דּחח / דּחה

dâchâh / dâchach

BDB Definición:

1) empujar, acometer, perseguir, desbordar, tambalearse, doler, alejar, ser marginado, ser echado abajo.

   1a) (Qal) empujar, empujar violentamente.

   1b) (Nifal) ser empujado hacia abajo, ser echado abajo.

   1c) (Pual) ser derribado.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 420.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

דחה QAL:
1) Empujar (Sal 118:13).
2) Acosar (Sal 35:5).
3) Derribar (Sal 62:4). — En Sal 35:5, en lugar de דּוֹחֶה, la RVA ha leído דּוֹחָם, «acóselos». — Perf. דְּחִיתַנִי; Inf.abs. דָּחֹה; Const. דְּחוֹת; Part. דֹּחֶה; Pas. דְּחוּיָה.
NIFAL:
1) Ser empujado (Jer 23:12).
2) Ser derribado (Pro 14:32).
3) Ser desterrado (2Sa 14:14). — Impf. יִדָּחֶה, יִדַּחוּ; Part. נִדָּח.
PUAL:
Ser derribado (Sal. 36:13/Sal 36:12). — Perf. דֹּחוּ.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez