Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H1875 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H1875 – Números de Strong

Número Strong: H1875
Lexema: דָּרַשׁ
Transliteración: darásh
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 164
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

דָּרַשׁ darásh; raíz prim.; prop. pisar o frecuentar; por lo general sesguir (en persecución o búsqueda); por impl. buscar o preguntar; espec. adorar: — acordar, alzar, andar, en busca de, buscar, caso, consultar, cuenta, cuidar, demandar, deseado, escudriñar, hacer averiguar, indagar, inquirir, mendigar, pedir, perseguir, preguntar, procurar, prosperidad, registrar.


Equivalencia BDB o OSHL: d.cm.aa
Equivalencia TWOT: 455
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H2004, GK-H2011
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀναζητέω) G327, (ἀνετάζω) G426, (ἀντέχομαι) G472, (ἀποκρίνομαι) G611, (ἐκβάλλω) G1544, (ἐκζητέω) G1567, (ἐλπίζω) G1679, (ἐμφανής) G1717, (ἐξετάζω) G1833, (ἐπερωτάω) G1905, (ἐπιζητέω) G1934, (ἐπισκέπτομαι) G1980, (ἐπισκοπέω) G1983, (ζητέω) G2212, (ζήτημα) G2213, (προσαγορεύω) G4316, (πυνθάνομαι) G4441, (τίθημι) G5087


Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: דרשׁ
Derivados: מִדְרָשׁ) midrāš H4097;


Cognados:
darásh (דָּרַשׁ) H1875; midrásh (מִדְרָשׁ) H4097


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(אִדָּרֹ֥שׁ): advb.nif.infa.u.u.u.a (1)
(דָּרֹ֨שׁ): advb.qal.infa.u.u.u.a (2)
(דֹרְשֶׁ֣יךָ): subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg (1)
(דֹּרְשָׁ֑יו): subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg (1)
(דֹּרְשֵׁ֥י): subs.qal.ptca.u.m.pl.c (2)
(דֹּורֵ֣שׁ): subs.qal.ptca.u.m.sg.a (4)
(דְרוּשָׁ֔ה): subs.qal.ptcp.u.f.sg.a (1)
(אִדָּרֵ֥שׁ): verb.nif.impf.p1.u.sg (5)
(נִדְרַ֨שְׁתִּי֙): verb.nif.perf.p1.u.sg (1)
(נִדְרָ֔שׁוּ): verb.nif.perf.p3.u.pl (1)
(נִדְרָֽשׁ׃): verb.nif.ptca.u.m.sg.a (1)
(נִדְרְשָׁ֖ה): verb.qal.impf.p1.u.pl (4)
(אֶדְרֹ֣שׁ): verb.qal.impf.p1.u.sg (7)
(אֶדְרְשֶׁ֑נּוּ): verb.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg (1)
(תִדְרְשׁ֧וּ): verb.qal.impf.p2.m.pl (3)
(תִדְרְשֻׁ֖נִי): verb.qal.impf.p2.m.pl.prs.p1.u.sg (1)
(תִּדְרְשֻׁ֨הוּ֙): verb.qal.impf.p2.m.pl.prs.p3.m.sg (1)
(תִדְרֹֽושׁ׃): verb.qal.impf.p2.m.sg (5)
(תִּדְרְשֶׁ֨נּוּ֙): verb.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg (2)
(תִּדְרְשֶֽׁנּוּ׃): verb.qal.impf.p3.f.sg.prs.p3.m.sg (1)
(יִדְרֹ֑שׁוּ): verb.qal.impf.p3.m.pl (3)
(יִדְרְשֽׁוּהוּ׃): verb.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.sg (1)
(יִדְרֹֽשׁ׃פ): verb.qal.impf.p3.m.sg (5)
(יִדְרְשֵׁ֣הוּ): verb.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (2)
(דִרְשׁ֨וּ): verb.qal.impv.p2.m.pl (13)
(דִּרְשׁ֖וּנִי): verb.qal.impv.p2.m.pl.prs.p1.u.sg (1)
(דְּרָשׁ־): verb.qal.impv.p2.m.sg (3)
(דְרֹ֣ושׁ): verb.qal.infc.u.u.u.a (24)
(דָרְשֵׁ֑נִי): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg (1)
(דָּרְשֹׁ֣ו): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg (1)
(דְרֹ֗שׁ): verb.qal.infc.u.u.u.c (10)
(דָּרַ֕שְׁנוּ): verb.qal.perf.p1.u.pl (2)
(דְרַשְׁנֻ֖הוּ): verb.qal.perf.p1.u.pl.prs.p3.m.sg (2)
(דָרָֽשְׁתִּי׃): verb.qal.perf.p1.u.sg (6)
(דְרַשְׁתִּ֑יךָ): verb.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg (1)
(דָרַ֨שְׁתָּ֙): verb.qal.perf.p2.m.sg (6)
(דָּ֭רְשָׁה): verb.qal.perf.p3.f.sg (1)
(דָּרַ֥שׁ): verb.qal.perf.p3.m.sg (6)
(דָֽרְשׁ֔וּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (9)
(דְּרָשֽׁוּנִי׃): verb.qal.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg (1)
(דְּרָשׁ֔וּם): verb.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.pl (1)
(דְרָשׁ֑וּהוּ): verb.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg (2)
(דֹּ֣רְשָׁ֑יו): verb.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg (1)
(דֹרְשֵׁ֣י): verb.qal.ptca.u.m.pl.c (1)
(דֹּורֵ֣שׁ): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (11)
(דְּ֝רוּשִׁ֗ים): verb.qal.ptcp.u.m.pl.a (1)
(יִּדְרְשׁוּ֙): verb.qal.wayq.p3.m.pl (1)
(יִּדְרֹ֣שׁ): verb.qal.wayq.p3.m.sg (2)
(יִּדְרְשֵׁ֥הוּ): verb.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-2011 דָּרַשׁ (d ā rǎ š): verbo; ≡ H1875; TWOT-455 —

1. LN-27.1-27.26 (qal) buscar, inquirir, consultar, averiguar, o sea, conocer información que previamente no era conocida (Éxo 18:15); (qal pas.) ser buscado (Isa 62:12 +); (nif) dejar buscar, permitir inquirir (1Cr 26:31; Isa 65:1; Eze 14:3 (2×); Eze 20:3, Eze 20:31 (2×); Eze 36:37 +);

2. LN-56.12-56.19 (qal) dar cuenta de, requerir, o sea, dar una presentación responsable de una acción o algo mal hecho, reportándose a un superior (Gén 9:5);

3. LN-27.34-27.47 (qal) buscar, buscar, o sea, tratar de buscar información acerca de una persona o evento (Deu 4:29);

4. LN-35.36-35.46 (qal) cuidar, preocupado por, literalmente, velar por, o sea, tomar acciones para sustentar y mantener a salvo, con una implicación de que uno se deleite y disfruta del objeto de su cuido (Deu 11:12);

5. LN-34.42-34.49 (qal) tener una relación, literalmente, buscar, o sea, entrar en una relación como una extensión de buscar la presencia de una persona para así poder relacionarse en alguna manera (2Cr 22:9);

6. LN-33.180-33.188 (qal) petición, preguntar, literalmente, buscar, o sea, hacer una petición (2Cr 31:9);

7. LN-30.1-30.38 (qal pas.) considerar, literalmente, ser buscado, o sea, pensar y procesar información, haciendo énfasis en pensar seriamente y por largo tiempo acerca de su significado o ramificaciones (Sal 111:2 +), para el Texto Masorético en Esd 10:16, véase DH-2004.

——————————

DH-2004 דַּרְיוֹשׁ (dǎr yôš): sustantivo propio; ≡ H1875; TWOT-455 -LN-93 pers. (varón) Darío : (Esd 10:16 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

דּרשׁ

dârash

BDB Definición:

1) recurrir a, buscar, buscar con cuidado, preguntar, requerir.

   1a) (Qal).

      1a1) recurrir a, frecuentar (un lugar), (pisar un lugar).

      1a2) consultar, inquirir, buscar.

         1a2a) de Dios.

         1a2b) de los dioses paganos, nigromantes.

      1a3) buscar la deidad en oración y adoración.

         1a3a) Dios.

         1a3b) deidades paganas.

      1a4) buscar (con una demanda), demandar, requerir.

      1a5) investigar, inquirir.

      1a6) pedir, exigir, demandar.

      1a7) practicar, estudiar, seguir, buscar con aplicación.

      1a8) buscar con atención, cuidar de.

   1b) (Nifal).

      1b1) dejarse consultar, consultado (sólo de Dios).

      1b2) ser buscado, buscarse.

      1b3) ser requerido (de la sangre).

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 455.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

דרשׁ
1) Indagar, averiguar (Jue 6:29).
2) Buscar, inquirir, preguntar con interés acerca de alguien o de algo, acudir a alguien (Jer 30:14).
3) Escudriñar, investigar, estudiar (Esd 7:10).
4) Pedir cuentas (Gén 9:5; Sal 10:13).
5) Cuidar (Deu 11:12).
6) Procurar algo (Sal. 38:13/Sal 38:12; Deu 23:7).
7) Consultar (Gén 25:22). — Perf. דָּרַשׁ; Impf. יִדְרֹשׁ; Impv. דְּרָשׁ־, דִּרְשׁוֹ; Inf. דָּרוֹשׁ; Part. דֹרֵשׁ; Pas. דְּרוּשִׁים. NIFAL:
1) Ser demandada la sangre (Gén 42:22).
2) Dejarse buscar (Isa 65:1). — Perf. נִדְרַשְׁתִּי; Impf. אִדָּרֵשׁ; Inf. אִדָּרֹשׁ.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez