Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H1988 – Números de Strong
Número Strong: H1988
Lexema: הֲלֹם
Transliteración: jalóm
Categoría gramatical: Adverbio
Apariciones en BHS: 11
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ הֲלֹם jalóm; del art. [véase H1973]; aquí, más acá: — acá, acercar(se), allí, aquí, ¿no he visto [aquí]…?.
Equivalencia BDB o OSHL: e.br.aa
Equivalencia TWOT: 503
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H2151
Equivalencia Griega en la LXX: (αἰών) G165, (ἐκεῖ) G1563, (ὧδε) G5602
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Cognados:
Jam (הָם) H1990; Medatá (מְדָתָא) H4099; jalóm (הֲלֹם) H1988; jem (הֵם) H1991
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(הֲלֹֽם׃): advb (11)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-2151 הֲלֹם (hǎ lōm): adverbio de lugar; ≡ H1988; TWOT-503 —
1. LN-83.1-83.4 acá, aquí, o sea, perteneciente a un lugar determinado cercano al punto de vista del sujeto (Gén 16:13; Jue 20:7; 1Sa 14:36 +), nota: la NVItraduce Gén 16:13 como temporal “ahora”, aparentemente por un estilo de traducción, aunque posiblemente el traductor lo vea como unadverbio de tiempo;
2. LN-84.16-84.28 hacia aquí, hacia este lugar, o sea, perteneciente a la dirección de movimiento con respecto al punto de su término (Éxo 3:5; Jue 18:3; Rut 2:14; 1Sa 10:22; 1Sa 14:38; 2Sa 7:18; 1Cr 17:16; Sal 73:10 +);
3. LN-83.5-83.8 por o en todas partes, formalmente, hacia aquí, o sea, perteneciente a todas las posiciones posibles en un espacio determinado (1Sa 14:16 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
הלם
hălôm
BDB Definición:
1) aquí, de aquí.
Parte del Discurso: adverbio
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: del artículo [ver H1973]
La misma palabra por número de TWOT: 503.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
הֲלֹם Aquí (Éxo 3:5).