Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H1995 – Números de Strong
Número Strong: H1995
Lexema: הָמוֹן
Transliteración: jamón
Categoría gramatical: (OS) Sustantivo, Masculino;
(TH)
Apariciones en BHS: 83
Idioma: (OS) Hebreo; (TH) —
Definición Strong:
→ הָמוֹן jamón; o הָמֹן jamón (Eze 5:7); de H1993; ruido, tumulto, multitud; también inquietud, riqueza: — abundancia, alboroto, bullicio, compañía, común, conmoción, ejército, estrépito, estruendo, muchedumbre, multiplicar, multitud, provisión, pueblo, riqueza.
— הַמֹּלֶכֶת jammoléket. Véase H4447.
Equivalencia BDB o OSHL: e.bt.ab, e.bv.ac
Equivalencia TWOT: 505a
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H2162, GK-H2171
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀφορμή) G874, (βοή) G995, (δύναμις) G1411, (ἔθνος) G1484, (ἐξηχέομαι) G1837, (ἦχος) G2279, (θόρυβος) G2351, (ἰσχύς) G2479, (λαός) G2992, (μέγας) G3173, (ὄχλος) G3793, (παρεμβολή) G3925, (πλῆθος) G4128, (πλοῦτος) G4149, (συναγωγή) G4864, (φωνή) G5456
Etimología:
—
Cognados:
jemiá (הֶמְיָה) H1998; Jamoná (הֲמוֹנָה) H1997; jamón (הָמוֹן) H1995; jamá (הָמָה) H1993; Jamón Gog (הֲמוֹןגּוֹג) H1996
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(הֲמֹונִ֔ים): subs.m.pl.a (2)
(הֲמֹונֶֽיהָ׃): subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg (1)
(הָמֹ֣ון): subs.m.sg.a (29)
(הֲמָנְכֶם֙): subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl (1)
(הֲמֹונֶ֔ךָ): subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg (1)
(הֲמֹונָ֔הּ): subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg (11)
(הֲמֹונָ֛ם): subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl (2)
(הֲמֹונֹ֔ו): subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg (7)
(הֲמֹ֥ון): subs.m.sg.c (29)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-2162 הָמֹון (h ā∙ môn): sustantivo masculino; ≡ H1995; TWOT-505a —
1. LN-57.25-57.35 riquezas, o sea, la acumulación de bienes y cosas preciosas (Sal 37:16);
2. LN-59.48-59.61 abundancia, numeroso, o sea, gran cantidad de objetos que son mayor de lo necesario (Jer 49:32);
3. LN-14.74-14.86 ruido, retumbo, rugido, o sea, un sonido alto, frecuentemente por causas naturales (Jer 51:42);
4. LN-39.42-39.44 alboroto, tumulto, clamor, conmoción, escándalo, o sea, una situación social fuerte y desordenada, que puede variar en grados de desenfreno (1Sa 4:14);
5. LN-11.1-11.11 multitud, muchedumbre, mucha gente, plebe, o sea, una asamblea de personas por cualquier motivo (2Sa 6:19);
6. LN-55.7-55.13 ejército, tropa, o sea, conjunto de soldados por motivos militares (Jue 4:7);
7. LN-25.33-25.58 unidad: הָמֹון מֵעֶה (h ā∙ môn mē∙ʿě(h)) compasión, ternura, formalmente, conmoción de las entrañas, o sea, amor y afecto que brota del corazón (Isa 63:15 +); también parte de un nombre compuesto, Hamón Gog, véase DH-2163 H1996; nota: Eze 5:7 para otra interp como qal inf., véase DH-2171.
——————————
DH-2171 הָמַן (h ā∙ mǎ n): verbo; ≡ H1995; TWOT-505a -LN-39.34-39.41 (qal) ser rebelde, ser revoltoso, o sea, embravecerse contra una autoridad (Eze 5:7 +), nota: para otra interp como s., véase DH-2162, nota: la interpretación de este lexema es dificultosa, véase WBC28:52 7b.; nota: BDB embravecerse, ser violento.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
המן / המון
hâmôn
BDB Definición:
1) (Qal) murmullo, rugido, multitud, abundancia, tumulto, sonido.
1a) sonido, murmullo, prisa, rugido.
1b) tumulto, confusión.
1c) muchedumbre, multitud.
1d) gran cantidad, abundancia.
1e) abundancia, riqueza.
Parte del Discurso: sustantivo masculino
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: desde H1993
La misma palabra por número de TWOT: 505a.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
הָמוֹן Palabra derivada de המה (Ver allí), y tiene los siguientes sentidos:
1) Multitud, tumulto, turbulencia, en el sentido del bullicio o estruendo que se ocasiona (Gén 17:5; 1Re 20:13; Eze 5:7).
2) Ruido, estruendo, como el de una fuerte lluvia (1Re 18:41).
3) Turbulencia (Eze 5:7; la RVA lo traduce como verbo:
«comportarse con turbulencia»).
4) Conmoción o agitación de las entrañas (Isa 63:15).
5) Pompa, riquezas (Eze 29:19). — Const. הֲמוֹן; Suf. הֲמוֹנוֹ, הֲמָנְכֶם; Pl. הֲמוֹנִים; Suf. הֲמוֹנֶיהָ.
— (AR) הָֽמְנִיכָה Collar (Qere en Dan 5:7; el Ketiv tiene המונכא).