Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H2026 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H2026 – Números de Strong

Número Strong: H2026
Lexema: הָרַג
Transliteración: jarág
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 167
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

הָרַג jarág; raíz prim.; golpear con intención de matar: — aniquilar, asesinar, dar muerte, deshacer, destruir, hacer morir, herir, matador, matanza, matar, morir, muerte, muerto, yacer.


Equivalencia BDB o OSHL: e.cc.aa
Equivalencia TWOT: 514
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H2222
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀναίρεσις) G336, (ἀναιρέω) G337, (ἀποκτείνω) G615, (ἀπόλλυμι) G622, (ἀφανίζω) G853, (ἐκκεντέω) G1574, (θανατόω) G2289, (θνήσκω) G2348, (κατασφάττω) G2695, (νεκρός) G3498, (πίπτω) G4098, (σφαγή) G4967, (σφάζω) G4969, (φονεύω) G5407


Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: הרג
Derivados: הֶ֫רֶג) hereg H2027; (הֲרֵגָה) hărēgâ H2028;


Cognados:
jaregá (הֲרֵגָה) H2028; jéreg (הֶרֶג) H2027; jarág (הָרַג) H2026


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(הָרֹג֙): advb.qal.infa.u.u.u.a (2)
(הֹרְגִֽים׃פ): subs.qal.ptca.u.m.pl.a (1)
(הֹֽרְגֶ֑ךָ): subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg (1)
(הֹרֵ֖ג): subs.qal.ptca.u.m.sg.a (2)
(הֹרֵ֥ג): subs.qal.ptca.u.m.sg.c (2)
(הֲרוּגִ֛ים): subs.qal.ptcp.u.m.pl.a (4)
(הֲרֻגֶֽיהָ׃): subs.qal.ptcp.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg (2)
(הֲרֻגָ֖יו): subs.qal.ptcp.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg (1)
(הֲרֻ֣גֵי): subs.qal.ptcp.u.m.pl.c (1)
(תֵּהָרַ֑גְנָה): verb.nif.impf.p3.f.pl (1)
(יֵהָרֵ֛ג): verb.nif.impf.p3.m.sg (1)
(הָ֤רֵֽג): verb.nif.infc.u.u.u.c (1)
(הֹרַ֣גְנוּ): verb.pual.perf.p1.u.pl (1)
(הֹרָֽג׃): verb.pual.perf.p3.m.sg (1)
(נַהֲרֹג֙): verb.qal.impf.p1.u.pl (1)
(נַֽהַרְגֵ֗הוּ): verb.qal.impf.p1.u.pl.prs.p3.m.sg (1)
(אֶהֱרֹ֑ג): verb.qal.impf.p1.u.sg (3)
(תַּהַרְג֣וּ): verb.qal.impf.p2.m.pl (2)
(תַּהֲרֹ֔ג): verb.qal.impf.p2.m.sg (3)
(תַּהַרְגֵ֤ם׀): verb.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl (1)
(תַּֽהַרְגֶ֔נּוּ): verb.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(תַּֽהַרְגֵ֑ם): verb.qal.impf.p3.f.sg.prs.p3.m.pl (1)
(תַּֽ֝הַרְגֵ֗הוּ): verb.qal.impf.p3.f.sg.prs.p3.m.sg (1)
(יַהֲרֹ֑גוּ): verb.qal.impf.p3.m.pl (3)
(יַֽהַרְגֻ֜נִי): verb.qal.impf.p3.m.pl.prs.p1.u.sg (1)
(יַהֲרָג־): verb.qal.impf.p3.m.sg (6)
(יַֽהַרְגֵֽנִי׃): verb.qal.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg (1)
(הֲרֹֽגוּ׃): verb.qal.impv.p2.m.pl (4)
(הֲרֹ֣ג): verb.qal.impv.p2.m.sg (1)
(הָרְגֵ֤נִי): verb.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg (1)
(הָרֹג֙): verb.qal.infa.u.u.u.a (2)
(הֲרֹ֨ג): verb.qal.infc.u.u.u.a (11)
(הָרְגֵֽנוּ׃): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.pl (1)
(הָרְגֵ֨נִי֙): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg (1)
(הָרְגֶֽךָ׃): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg (4)
(הָרְגֹ֣ו): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg (1)
(הֲרֹ֥ג): verb.qal.infc.u.u.u.c (3)
(הֲרַגְנ֑וּם): verb.qal.perf.p1.u.pl.prs.p3.m.pl (1)
(הֲרְגְנֻֽהוּ׃): verb.qal.perf.p1.u.pl.prs.p3.m.sg (1)
(הָרַ֤גְתִּי): verb.qal.perf.p1.u.sg (5)
(הֲרַגְתִּֽיךְ׃): verb.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.f.sg (1)
(הֲרַגְתִּ֗יךָ): verb.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg (1)
(הֲרַגְתִּ֖ים): verb.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl (1)
(הֲרַגְתֶּ֖ם): verb.qal.perf.p2.m.pl (1)
(הָרָֽגְתָּ׃): verb.qal.perf.p2.m.sg (7)
(הֲרַגְתָּֽנִי׃): verb.qal.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg (1)
(הֲרָגָ֑תַם): verb.qal.perf.p3.f.sg.prs.p3.m.pl (1)
(הֲרָגָ֑תְהוּ): verb.qal.perf.p3.f.sg.prs.p3.m.sg (1)
(הָרַ֣ג): verb.qal.perf.p3.m.sg (9)
(הֲרָגָֽנִי׃ס): verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg (3)
(הֲרָגָ֥ם): verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (1)
(הֲרָגֹ֖ו): verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(הָרְג֖וּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (19)
(הֲרָגֻ֕נִי): verb.qal.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg (2)
(הֲרָג֗וּם): verb.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.pl (2)
(הֹרְגִ֖ים): verb.qal.ptca.u.m.pl.a (1)
(הֹרֵ֨ג): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (2)
(אֶהְרְגֵ֔הוּ): verb.qal.wayq.p1.u.sg.prs.p3.m.sg (2)
(תַּֽהַרְגוּ־): verb.qal.wayq.p2.m.pl (2)
(יַּֽהַרְג֣וּ): verb.qal.wayq.p3.m.pl (4)
(יַּהַרְג֗וּם): verb.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl (1)
(יַּֽהַרְגֻ֥הוּ): verb.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg (1)
(יַּהֲרֹ֨ג): verb.qal.wayq.p3.m.sg (15)
(יַּהַרְגֵֽם׃): verb.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (3)
(יַּהַרְגֵ֖הוּ): verb.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (3)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-2222 הָרַג (h ā rǎ ): verbo; ≡ H2026; TWOT-514 -LN-20.61-20.88 (qal) matar, o sea, quitar la vida a una criatura, a menudo con intención, aunque es posible hacerlo por accidente en algunos contextos (Éxo 2:14 (2×)); (qal pas.) ser asesinado (Pro 7:26); (nif) ser muerto (Lam 2:20); (pual) muerte (BHS Sal 44.23 [BE Sal 44:22]).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

הרג

hârag

BDB Definición:

1) matar, aniquilar, asesinar, destruir, asesino, aniquilador, a mano.

   1a) (Qal).

      1a1) matar, aniquilar.

      1a2) destruir, arruinar.

   1b) (Nifal) ser asesinado.

   1c) (Pual) matar, ser muerto.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 514.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

הרג QAL:
Matar (Gén 4:8). — Perf. הָרַג; Impf. יַהֲרֹג; Impv. הֲרֹג; Inf. הָרֹג; Suf. הָרְגוֹ; Part. הֹרֵג; Pas. הֲרוּגִים; Const. הֲרֻגֵי.
NIFAL:
Ser muerto (Eze 26:6). — Impf. יֵהָרֵג; Inf.pref. בֵּהָרֵג.
PUAL:
Ser muerto (Isa 27:7). — Perf. הֹרָג.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez