Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H2342 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H2342 – Números de Strong

Número Strong: H2342
Lexema: חוּל
Transliteración: kjul
Categoría gramatical: (OS) Verbo;
(TH)

Apariciones en BHS: 60
Idioma: (OS) Hebreo; (TH) —


Definición Strong:

חוּל kjul; o חִיל kjíl; raíz prim.; prop. torcer o hacer girar (de manera circular o espiral), i. e. (espec.) danza, retorcerse de dolor (espec. de parto) o fear; fig. esperar, aguardar, pervertir: — afligir, aguardar, ahuyentar, amedrentar, angustiar, atormentar, bailar, caer, concebir, danzar, dar, desgajar, doler, dolor, dolorido, engendrar, esperar, estremecer, formar, herir, pálido, parto, temblar, temer, temor.


Equivalencia BDB o OSHL: h.bf.aa, h.bg.aa
Equivalencia TWOT: 623
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H2565, GK-H2655, GK-H2656
Equivalencia Griega en la LXX: (γέννημα) G1081, (ἐξεγείρω) G1825, (ἐπέχω) G1907, (εὐλαβέομαι) G2125, (ἥκω) G2240, (καταντάω) G2658, (καταρτίζω) G2675, (κοπιάω) G2872, (λαμβάνω) G2983, (ὀδυνάω) G3600, (πήγνυμι) G4078, (πλάσσω) G4111, (προσμένω) G4357, (σαλεύω) G4531, (συλλαμβάνω) G4815, (συντρίβω) G4937, (συστρέφω) G4962, (ταράσσω) G5015, (τραυματίζω) G5135, (τρέφω) G5142, (ὑπομένω) G5278, (φοβέω) G5399, (ὠδίν) G5604, (ὠδίνω) G5605


Etimología:


Cognados:
Kjelón (חֵלֹן) H2497; makjól (מָחוֹל) H4234; Kjeilám (חֵילָם) H2431; kjol (חוֹל) H2344; kjil (חִיל) H2427; kjalkjalá (חַלְחָלָה) H2479; kjielá (חֵילָה) H2430; kjolóm (חֹלוֹם) H2473; Kjilén (חִילֵן) H2432; kjeil (חֵיל) H2426; kjul (חוּל) H2342; mekjolá (מְחֹלָה) H4246


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(ח֤וּל): advb.qal.infc.u.u.u.a (1)
(מְּחֹלְלֹ֖ות): subs.piel.ptca.u.f.pl.a (1)
(יָחִיל֙): subs.u.sg.a (1)
(אֹוחִ֜ילָה): verb.hif.impf.p1.u.sg (1)
(יָחִ֥יל): verb.hif.impf.p3.m.sg (2)
(הִתְחֹ֪ולֵ֫ל): verb.hit.impv.p2.m.sg (1)
(מִתְחֹולֵ֑ל): verb.hit.ptca.u.m.sg.a (2)
(תִּתְחַלְחַ֥ל): verb.hit.wayq.p3.f.sg (1)
(י֤וּחַל): verb.hof.impf.p3.m.sg (1)
(תְחֹ֥ולֵֽל): verb.piel.impf.p2.m.sg (1)
(תְּחֹ֣ולֵֽל): verb.piel.impf.p3.f.sg (1)
(תְּחֹולֶלְכֶ֑ם): verb.piel.impf.p3.f.sg.prs.p2.m.pl (1)
(יְחֹולֵ֣ל): verb.piel.impf.p3.m.sg (1)
(חֹלֵ֖ל): verb.piel.infc.u.u.u.c (1)
(מְחֹֽולֵֽל־): verb.piel.ptca.u.m.sg.a (1)
(מְחֹלְלֶֽךָ׃): verb.piel.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg (1)
(תְּחֹ֣ולֵֽל): verb.piel.wayq.p2.m.sg (1)
(יְחֹולָ֑לוּ): verb.pual.impf.p3.m.pl (1)
(חֹולָֽלְתִּי׃): verb.pual.perf.p1.u.sg (3)
(חֹולָֽלְתָּ׃): verb.pual.perf.p2.m.sg (1)
(תְּחִילִֽין׃ס): verb.qal.impf.p2.f.sg (1)
(תָחִ֔ילוּ): verb.qal.impf.p2.m.pl (1)
(תָחִ֣יל): verb.qal.impf.p3.f.sg (4)
(יָחִ֑ילוּ): verb.qal.impf.p3.m.pl (7)
(יָחִ֥יל): verb.qal.impf.p3.m.sg (4)
(ח֣וּלִי): verb.qal.impv.p2.f.sg (2)
(חִ֤ילוּ): verb.qal.impv.p2.m.pl (2)
(ח֣וּל): verb.qal.infc.u.u.u.a (1)
(חַ֔לְנוּ): verb.qal.perf.p1.u.pl (1)
(חַ֣לְתִּי): verb.qal.perf.p1.u.sg (1)
(חָלָ֥ה): verb.qal.perf.p3.f.sg (3)
(חָ֥לוּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (3)
(תָּחֵ֣ל): verb.qal.wayq.p3.f.sg (2)
(יָּחִ֣ילוּ): verb.qal.wayq.p3.m.pl (1)
(יָּ֖חֶל): verb.qal.wayq.p3.m.sg (3)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-2565 I. חוּל ( ûl): verbo; ≡ H2342; TWOT-623 —

1. LN-16 (qal) arremolinarse, o sea, el movimiento no-lineal de un torbellino, circulante e intenso(Jer 23:19 b; Jer 30:23 +); (hitpolel) arremolinarse (Jer 23:19 a +), nota: Sal 87:7, algunos lo analizan como DH-2727;

2. LN-16 (qal) volverse hacia, o sea, un movimiento no-lineal de pivote del cuerpo o extremidad del cuerpo, o incluso un objeto que puede ser girado, para tomar acción (Lam 4:6; Ose 11:6 +);

3. LN-13.104-13.163 (qal) ocurrir, formalmente, arremolinarse, o sea, hacer que un evento ocurra como una extensión figurada de un objeto descendiendo hacia otro objeto con energía extra(2Sa 3:29 +);

4. LN-15.244 (qal) bailar, o sea, movimientos de patrones rítmicos, posiblemente con un enfoque en que esta danza tiene movimientos giratorios como parte de ella (Jue 21:21 +); (polel) bailar (Jue 21:23 +);

5. LN-67.118-67.135 (polel) esperar, formalmente, girar, o sea, ampliar un período de tiempo como una extensión de un movimiento no-lineal de pivote, y por ende sin hacer progreso lineal (Job 35:14 +); (hitpolel) esperar pacientemente (Sal 37:7 +).

——————————

חיל ( yl) [3] Lisowsky: verbo – véase DH-2565, DH-2655, DH-3498 H3176 nota: Gén 8:10; Jue 3:25 véase DH-3498 H3176; Miq 1:12 véase DH-2655; Job 35:15, Sal 37:7 véase DH-2565.

——————————

DH-2655 I. חִיל ( îl): verbo; ≡ H2342; TWOT-623 —

1. LN-16 (qal) retorcerse, temblar, girar, o sea, movimiento no-lineal, a menudo con el sentido asociado de angustia o dolor físico (Isa 13:8); (polel) retorcer (Sal 29:9 +); (hif) sacudir (Sal 29:8 (2×) +);

2. LN-23.46-23.60 (qal) dar a luz, estar en trabajo de parto (Jer 4:31); (polel) dar a luz, hacer nacer (Job 39:1; Isa 51:2 +);

3. LN-42.29-42.40 (polel) crear, hacer nacer, formalmente, dar a luz, o sea, crear o causar que un ser llegue a existir (Deu 32:18; Sal 90:2 +); (polal) ser creado, ser dado a luz (Pro 8:24 +); (hof) nacer (Isa 66:8 +);

4. LN-25.223-25.250 (qal) estar en angustia,, formalmente, torcer, retorcer, o sea, tener sentimientos de ansiedad y angustia como una extensión figurada del movimiento no-lineal de torcerse o retorcerse de dolor (Deu 2:25); (polal) estar en profunda angustia (Job 26:5 +); (hitpolel) sufrir tormento (Job 15:20 +); (hitpalpal) estar en angustia (Est 4:4 +);

5. LN-20.12-20.30 (qal) herir, o sea, dañar físicamente un objeto, usualmente con un implemento (1Sa 31:3);

6. LN-15.187-15.211 (polel) traer, llevar, formalmente, dar a luz, o sea, causar que un objeto se mueva en un movimiento lineal (Pro 25:23 +), nota: para otras interp de Miq 1:12, véase DH-3498 H3176; nota: véase también DH-2565; nota: para Texto Masorético en Gén 8:10; Jue 3:25, véase DH-3498 H3176.

——————————

DH-2656 II. חִיל ( îl): verbo; ≡ H2342; TWOT-623 -LN-67.78-67.141 (qal) perdurar, o sea, que dure un tiempo largo, indefinido (Job 20:21; Sal 10:5 +), nota: algunos cambian el texto en Sal 10:5 a DH-7503 H6743, compare LBLA traduce “prosperar”.

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

חיל / חוּל

chûl / chı̂yl

BDB Definición:

1) girar, dar vueltas rápidas, danzar, retorcerse, temer, temblar, fatigar, angustiarse, dolerse.

   1a) (Qal).

      1a1) bailar.

      1a2) torcer, retorcerse.

      1a3) girar, girar sobre.

   1b) (Polel).

      1b1) bailar.

      1b2) retorcerse (con dolores de parto), engendrar, dar a luz.

      1b3) esperar con ansiedad.

   1c) (pulal).

      1c1) hacer retorcerse, ser obligado a correr.

      1c2) ser llevado adelante.

   1d) (Hofal) nacer.

   1e) (Hithpolel).

      1e1) girando (participio).

      1e2) retorcerse, sufir tortura (participio).

      1e3) esperar con anhelo.

   1f) (Hithpalpel) ser afligido.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 623.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

חול QAL:
1) Ir alrededor, en sucesión (Ose 11:6; la RVA traduce «caerá», y en 2Sa 3:29, «recaiga»).
2) Irrumpir, dícese del huracán (Jer 23:19).
3) Bailar, danzar en círculos (Jue 21:21). — Perf. חָלָה; Impf. יָחוּל; Inf. חֻל.
POLEL:
Danzar en círculos (Jue 21:23). — Part. מְחֹלְלוֹת, (o la forma acortada חֹלְלִים).
HITPOLEL:
Girar, dícese del huracán (Jer 23:19). — Part. מִתְחֹלֵל.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez