Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H2896 – Números de Strong
Número Strong: H2896
Lexema: טוֹב
Transliteración: tob
Categoría gramatical: (OS) Adjetivo | Sustantivo, Masculino | Sustantivo, Femenino;
(TH)
Apariciones en BHS: 562
Idioma: (OS) Hebreo; (TH) —
Definición Strong:
→ טוֹב tob; de H2895; bueno (como adj.) en sentido más amplio; usado igualmente como sustantivo, tanto en masc. como en fem., sing. y plur. (bueno, cosa buena, bien, hombre bueno,mujer buena; el bien, cosas buenas, bienes, hombres o mujeres buenas), también como adv. (bien): — abundancia, acepto, acertado, agradable, agradar, alegrar, alegre, alegría, amigablemente, benéfica, beneficio, benevolencia, benigno, bien, bienestar, bondad, bueno, contento, cosa, dichoso, éxito, favor, feliz, fértil, fino, gozar, gozoso, gusto, hermoso, humanamente, mejor, misericordioso, parecer, placer, prosperidad, rebosar, suave, tesoro.
Equivalencia BDB o OSHL: i.ai.ac, i.ai.ab, i.ai.af
Equivalencia TWOT: 793a
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H3176, GK-H3177, GK-H3201, GK-H3202, GK-H3205, GK-H3208
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀγαθός) G18, (ἀγαθωσύνη) G19, (ἀγαθωσύνη) G19, (ἅγιον) G39, (ἀληθής) G227, (ἀληθινός) G228, (ἀρεστός) G701, (ἀστεῖος) G791, (βελτίον) G957, (δικαιοσύνη) G1343, (ἐκλεκτός) G1588, (ἡδέως) G2234, (κρεῖσσον) G2908, (κρείττων) G2909, (πιότης) G4096, (χάρις) G5485, (χρηστός) G5543, (χρηστότης) G5544, (ὡραῖος) G5611
Etimología:
—
Cognados:
tob (טוֹב) H2895; tub (טוּב) H2898; Tob Adoniyáju (טוֹבאֲדֹנִיָּהוּ) H2899; tob (טוֹב) H2896; Tob (טוֹב) H2897; Tobiyá (טוֹבִיָּה) H2900
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(טֹּבֹ֖ות): adjv.f.pl.a (12)
(טֹובֹ֥ות): adjv.f.pl.c (1)
(טֹּובָ֖ה): adjv.f.sg.a (54)
(טֹובַ֣ת): adjv.f.sg.c (8)
(טֹּובִ֥ים): adjv.m.pl.a (29)
(טֹ֣ובֵי): adjv.m.pl.c (3)
(טֹ֖וב): adjv.m.sg.a (197)
(טֹ֣וב): adjv.m.sg.c (5)
(טֹ֥וב): advb.m.sg.a (2)
(שֶׁ): conj (1)
(טֹבֹ֑ות): subs.f.pl.a (3)
(טֹובֹתָ֗יו): subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg (1)
(טֹובָה֙): subs.f.sg.a (54)
(טֹ֝ובָתִ֗י): subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg (1)
(טֹובָתְךָ֖): subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg (2)
(טֹובָתָ֖ם): subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl (2)
(טֹ֘ובַ֤ת): subs.f.sg.c (1)
(טֹובִֽים׃): subs.m.pl.a (5)
(טֹּ֤וב): subs.m.sg.a (143)
(טֹובָ֣ם): subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl (1)
(טֹ֖וב): subs.m.sg.c (2)
(טֹ֣וב): verb.qal.infc.u.u.u.a (3)
(טֹ֥וב): verb.qal.infc.u.u.u.c (3)
(טֹ֣וב): verb.qal.perf.p3.m.sg (29)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-3202 II. טֹוב (ṭ ôḇ): adjetivo; ≡ H2896; TWOT-793a —
1. LN-88.1-88.11 bueno, o sea, perteneciente a aquello que es opuesto al mal moral (2Cr 30:18);
2. LN-65.20-65.29 bueno, o sea, perteneciente a tener un buen valor (Gén 1:4);
3. LN-57.71-57.124 generoso, formalmente, bueno, o sea, perteneciente a dar mucho en relación a las propias posesiones (Pro 22:9);
4. LN-25.116-25.134 festivo, o sea, perteneciente a un tiempo o sentimiento gozoso (1Sa 25:8);
5. LN-79.9-79.17 hermoso, o sea, perteneciente a ser agradable a la vista (Gén 6:2; 2Sa 11:2), nota: para otra interp, de 2Re 20:13; Isa 39:2; Jer 6:20; BHS Cnt 7.10 [BE Cnt 7:9] véase DH-3203 H2897; véase también DH-3208;
6. LN-25.102-25.115 grato, o sea, perteneciente a un sentimiento de cariño y disfrute (1Sa 29:9); nota: un estudio adicional puede rendir más dominios.
——————————
DH-3176 טָבַב (ṭā∙ḇǎḇ): verbo; ≡ H2896; TWOT-793a – véase DH-3202 (qal inf.) (BHS Sal 39.3 [BE Sal 39:2] +).
——————————
DH-3177 טִבָּה (ṭ ib∙ bā(h)): sustantivo femenino; ≡ H2896; TWOT-793a -LN-33.404-33.405 rumor, o sea, el acto de proveer información perjudicial, en forma ya sea oral o escrita (Neh 6:19 -conjetura- +), nota: para el Texto Masorético, véase DH-3209 H2900.
——————————
DH-3208 טֹובָה (ṭ ô∙ḇ ā(h)): sustantivo femenino; ≡ H2896; TWOT-793a —
1. LN-88.1-88.11 buena obra, cosa justa, o sea, una acción la cual no es mala, sino de una naturaleza moral positiva, lo que implica una actitud positiva o favor hacia el objeto de la buena acción (Sal 35:12);
2. LN-65.20-65.29 cosas buenas, o sea, objetos o eventos que tienen una calidad o valor bueno, positivo (Éxo 18:9);
3. LN-57.71-57.124 recompensa, prosperidad, o sea, tener una excesiva acumulación o colección de cosas (Deu 30:9);
4. LN-25.116-25.134 satisfacción, gozo, o sea, un sentimiento o actitud de alegría (BHS Ecl 5.17 [BE Ecl 5:18]);
5. LN-88.66-88.74 bondad, gracia, o sea, una cualidad moral relacionada a la bondad, y que se manifiesta a sí misma en actos de beneficios inmerecidos (Jer 52:32), véase también DH-3202; nota: un estudio adicional puede rendir más dominios.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
טוב
ṭôb
BDB Definición:
adj.
1) bueno, placentero, agradable.
1a) placentero, agradable (de los sentidos).
1b) placentero (a la naturaleza superior).
1c) bueno, excelente (de su tipo).
1d) bueno, rico, valioso en estimación.
1e) bueno, apropiado, adecuado.
1f) mejor (comparativo).
1g) contento, feliz, próspero (de la naturaleza sensual del hombre).
1h) buena comprensión (de la naturaleza intelectual del hombre).
1i) bueno, amable, benigno.
1j) bueno, ¿bien? (ética).
sust m.
2) una cosa buena, beneficio, bienestar.
2a) bienestar, prosperidad, felicidad.
2b) cosas buenas (colectivo).
2c) bueno, beneficio.
2d) bien moral.
sust f.
3) bienestar, beneficio, las cosas buenas.
3a) bienestar, prosperidad, felicidad.
3b) cosas buenas (colectivo).
3c) abundancia.
Parte del Discurso: ver arriba en Definición
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: desde H2895
La misma palabra por número de TWOT: 793a.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
טוֹב
1) Bien, bueno (Gén 2:9).
2) Hermoso (Éxo 2:2; Jue 15:2).
3) Festivo:
yom tov = día de fiesta (1Sa 25:8).
4) Aromático:
a) qanéh ha-tóv = caña aromática (Jer 6:20). b) yáyin ha-tóv = vino aromático (Cnt 7:10; la RVA traduce «buen vino»). c) shémen ha-tóv = ungüento aromático (2Re 20:13; la RVA traduce «finos»).
5) Funciona como verbo:
Ser o parecer bien o bueno:
tov be-einái = me ha parecido bien (1Re 19:6).
6) Muy, en sentido positivo:
ve-ha-isháh továt séjel = y la mujer era buena de inteligencia, es decir, era muy inteligente (1Sa 25:3). — Fem. טוֹבָה (Ver allí); Pl. טוֹבִים.