Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H2917 – Números de Strong
Número Strong: H2917
Lexema: טִין
Transliteración: tín
Categoría gramatical: Sustantivo, Masculino
Apariciones en BHS: 2
Idioma: Arameo
Definición Strong:
→ טִין tín (cald.); tal vez por intercambio, por una palabra corresp. a H2916; barro: — barro cocido.
Equivalencia BDB o OSHL: xi.aa.af
Equivalencia TWOT: 2754
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H10298
Etimología:
Tipo de Lexema: Único
Cognados:
tín (טִין) H2917; teeb (טְאֵב) H2868; telál (טְלַל) H2927; tur (טוּר) H2906; tevát (טְוָת) H2908; tab (טָב) H2869; tal (טַל) H2920; tabbákj (טַבָּח) H2877
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(טִינָ֔א): subs.m.sg.e (2)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DA-10298 טִין (ṭ în): sustantivo masculino [véase también DA-10279 H2635]; DH-3226 H2916 ≡ H2917; TWOT-2754 -LN-2.14-2.28 arcilla húmeda (Dan 2:41, Dan 2:43 +)
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
טין
(Arameo)
ṭı̂yn
BDB Definición:
1) arcilla.
Parte del Discurso: sustantivo masculino
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: quizás, por intercambio, para una palabra correspondiente a H2916
La misma palabra por número de TWOT: 2754.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
(AR) טִין Arcilla. La RVA traduce טִין como «barro cocido», igual que a חֲסַף en la expresión jasáf di fejár, «barro cocido de alfarero» (Dan 2:41, Dan 2:43). Allí mismo, la expresión jasáf tiná es traducida como «barro arcilloso».