Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H2930 – Números de Strong
Número Strong: H2930
Lexema: טָמֵא
Transliteración: tamé
Categoría gramatical: (OS) Verbo;
(TH)
Apariciones en BHS: 161
Idioma: (OS) Hebreo; (TH) —
Definición Strong:
→ טָמֵא tamé; raíz prim.; estar contaminado, espec. en un sentido cerem. o mor. (contaminado): — amancillar, contaminar, corromper, declarar, envilecer, inmundicia, inmundo, profanar, violar.
Equivalencia BDB o OSHL: i.ay.aa, i.ay.ad
Equivalencia TWOT: 809
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H3237, GK-H3239
Equivalencia Griega en la LXX: (ἐξαίρω) G1808, (μιαίνω) G3392
Etimología:
—
Cognados:
tamé (טָמֵא) H2931; tamé (טָמֵא) H2930; tumá (טֻמְאָה) H2932
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(טַמֵּ֧א): advb.piel.infa.u.u.u.a (1)
(תִּטַּמָּֽאוּ׃): verb.hit.impf.p2.m.pl (6)
(יִטַמָּ֑אוּ): verb.hit.impf.p3.m.pl (3)
(יִטַּמָּ֥א): verb.hit.impf.p3.m.sg (5)
(הֻטַּמָּ֔אָה): verb.hotp.perf.p3.f.sg (1)
(נִטְמֵ֗אתִי): verb.nif.perf.p1.u.sg (1)
(נִטְמֵ֖את): verb.nif.perf.p2.f.sg (2)
(נִטְמֵאתֶ֖ם): verb.nif.perf.p2.m.pl (1)
(נִטְמָ֑אָה): verb.nif.perf.p3.f.sg (8)
(נִטְמָ֖א): verb.nif.perf.p3.m.sg (2)
(נִטְמְא֣וּ): verb.nif.perf.p3.u.pl (1)
(נִטְמְאִ֤֨ים): verb.nif.ptca.u.m.pl.a (2)
(תְטַמְּאוּ֙): verb.piel.impf.p2.m.pl (1)
(תְטַמֵּא֙): verb.piel.impf.p2.m.sg (2)
(יְטַמְּא֣וּ): verb.piel.impf.p3.m.pl (3)
(יְטַמְּאֶ֛נּוּ): verb.piel.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(טַמְּא֣וּ): verb.piel.impv.p2.m.pl (1)
(טַמֵּֽא׃): verb.piel.infc.u.u.u.a (2)
(טַֽמַּאֲכֶ֖ם): verb.piel.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.pl (1)
(טַמְּאָ֥ם): verb.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl (1)
(טַמְּאֹֽו׃): verb.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg (3)
(טִמֵּ֔את): verb.piel.perf.p2.f.sg (1)
(טִמֵּאתֶ֑ם): verb.piel.perf.p2.m.pl (2)
(טִמֵּ֣א): verb.piel.perf.p3.m.sg (16)
(טִמְּאֹ֧ו): verb.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (4)
(טִ֭מְּאוּ): verb.piel.perf.p3.u.pl (4)
(טִמְּאֽוּהָ׃): verb.piel.perf.p3.u.pl.prs.p3.f.sg (1)
(אֲטַמֵּ֤א): verb.piel.wayq.p1.u.sg (1)
(תְּטַמְּא֣וּ): verb.piel.wayq.p2.m.pl (1)
(יְטַמְּאוּ֙): verb.piel.wayq.p3.m.pl (3)
(יְטַמֵּ֣א): verb.piel.wayq.p3.m.sg (1)
(יְטַמְּאֵ֑הוּ): verb.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(מְטֻמָּאָ֑ה): verb.pual.ptcp.u.f.sg.a (1)
(תִּטְמָ֥א): verb.qal.impf.p3.f.sg (2)
(יִטְמָֽא׃): verb.qal.impf.p3.m.sg (35)
(טָמְאָ֑ה): verb.qal.infc.u.u.u.a (7)
(טָמֵ֔את): verb.qal.perf.p2.f.sg (1)
(טָמְאָ֛ה): verb.qal.perf.p3.f.sg (4)
(טָמֵ֖א): verb.qal.perf.p3.m.sg (23)
(טָמְא֖וּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (1)
(תִּ֨טְמָא־): verb.qal.wayq.p3.f.sg (3)
(יִּטְמְא֥וּ): verb.qal.wayq.p3.m.pl (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-3237 I. טָמֵא (ṭ ā∙mē(ʾ)): verbo; ≡ H2930; TWOT-809 —
1. LN-53.33-53.40 (qal) ser impuro, estar contaminado, o sea, estar ritualmente impuro (Lev 5:3); (nif) hacer impuro, contaminado, sucio (Lev 11:43); (piel) hacer impuro, contaminar, profanar (Lev 11:44); (pual) contaminado (Eze 4:14 +); (hitp) hacerse impuro a sí mismo, contaminarse (Lev 11:24); (hotpaal) estar contaminado (Deu 24:4 +);
2. LN-88.271-88.282 (nif) conducta sexual inapropiada, formalmente, contaminado, o sea, iniciar o recibir contacto sexual inapropiado, y entonces estar social y ceremonialmente contaminado (Núm 5:13), nota: para otro análisis en Miq 2:10, véase DH-3239.
——————————
DH-3239 טָמְאָה (ṭ ā∙ me ʾā(h)): sustantivo femenino; ≡ H2930; TWOT-809 -LN-53.33-53.40 inmundicia, impureza, o sea, contaminado y ritualmente inaceptable de acuerdo a un estándar (Miq 2:10), nota: otra/s fuente/s: lo analizan como qal perfecto 3fs. de DH-3237.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
טמא
ṭâmê’
BDB Definición:
1) ser inmundo, convertirse en impuro, convertido en impuro.
1a) (Qal) ser o llegar a ser impuro.
1a1) sexualmente.
1a2) religiosamente.
1a3) ceremonialmente.
1b) (Nifal).
1b1) mancharse uno mismo, ser contaminado1b1a) sexualmente1b1b) por la idolatría1b1c) ceremonialmente.
1b2) ser considerado como impuro.
1c) (Piel).
1c1) profanar1c1a) sexualmente1c1b) religiosamente1c1c) ceremonialmente.
1c2) pronunciar impuro, declarar impuro (ceremonialmente).
1c3) profanar (el nombre de Dios).
1d) (Pual) ser contaminado.
1e) (Hitpael) ser impuro.
1f) (Hothpael) ser contaminado.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 809.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
טמא QAL:
Contaminarse, quedar impuro ritualmente (Lev 11:24; Eze 22:3). — Perf. טָמֵא, טָֽמְאָה; Impf. יִטְמָא; Inf. טָמְאָה.
NIFAL:
Contaminarse (Lev 11:43; Ose 5:3). — En Lev 11:43 (נִתְמֵתֶם) y en Job 18:3 (נִטְמִינוּ) parece haber caído la álef (Ver K. B.). — Perf. נִטְמָא; Part.pl. נִטְמְאִים.
PIEL:
1) Deshonrar, mancillar a una mujer(Gén 34:5).
2) Profanar el nombre de Dios (Eze 43:7).
3) Contaminar (Lev 15:31; Lev 18:28).
4) Declarar impuro (Lev 13:8). — Perf. טִמֵּא; Impf. תְּטַמֵּא; Inf. טַמֵּא.
PUAL:
Ser contaminado (Eze 4:14). — Part. מְטֻמָאָה.
HITPAEL:
Quedar impuro (Lev 11:24). — Impf. יִטַּמָּא.
HOTPAAL:
Ser mancillado, llegar a ser impuro (Deu 24:4). — Perf. הֻטַּמָּֽאָה.