Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H3001 – Números de Strong
Número Strong: H3001
Lexema: יָבֵשׁ
Transliteración: yabésh
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 73
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ יָבֵשׁ yabésh; raíz prim.; estar evergonzado, confuso o desilusionado; también (como fracasando) secarse (como agua) o marchitarse (como hierba): — avergonzar, confundir, destruir, extinguir, marchitar, secar, seco.
Equivalencia BDB o OSHL: j.aj.aa
Equivalencia TWOT: 837
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H3312
Equivalencia Griega en la LXX: (ἐξαίρω) G1808, (μαραίνω) G3133, (ξηραίνω) G3583
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: יבשׁ
Derivados: יָבֵשׁ) yābēš H3002; (יַבָּשָׁה) yabbāšâ H3004; (יַבֶּ֫שֶׁת) yabbešet H3006;
Cognados:
Yabésh (יָבֵשׁ) H3003; yabbashá (יַבָּשָׁה) H3004; yabésh (יָבֵשׁ) H3002; yabésh (יָבֵשׁ) H3001; yabbéshet (יַבֶּשֶׁת) H3006
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(יָבֵ֖שׁ): adjv.m.sg.a (1)
(יָבֹ֣ושׁ): advb.qal.infa.u.u.u.a (2)
(אֹובִֽישׁ׃): verb.hif.impf.p1.u.sg (3)
(הֹובַ֨שְׁתִּי֙): verb.hif.perf.p1.u.sg (2)
(הֹ֝ובַ֗שְׁתָּ): verb.hif.perf.p2.m.sg (2)
(הֹובִ֔ישָׁה): verb.hif.perf.p3.f.sg (5)
(הֹבִ֖ישׁ): verb.hif.perf.p3.m.sg (12)
(הֹבִ֕ישׁוּ): verb.hif.perf.p3.u.pl (5)
(נִשְּׁתוּ־): verb.nif.perf.p3.u.pl (1)
(תְּיַבֶּשׁ־): verb.piel.impf.p3.f.sg (2)
(יַּבְּשֵׁ֔הוּ): verb.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(אִיבָֽשׁ׃): verb.qal.impf.p1.u.sg (1)
(תִּיבָ֔שׁ): verb.qal.impf.p3.f.sg (5)
(יִבָ֑שׁוּ): verb.qal.impf.p3.m.pl (2)
(יִיבָֽשׁ׃): verb.qal.impf.p3.m.sg (3)
(יבֹ֤שׁ): verb.qal.infc.u.u.u.c (2)
(יָבְשָׁ֖ה): verb.qal.perf.p3.f.sg (1)
(יָבֵֽשׁ׃): verb.qal.perf.p3.m.sg (12)
(יָֽבְשׁוּ֙): verb.qal.perf.p3.u.pl (6)
(תִּיבַ֤שׁ): verb.qal.wayq.p3.f.sg (1)
(יִּבָ֔שׁוּ): verb.qal.wayq.p3.m.pl (1)
(יִּבַ֣שׁ): verb.qal.wayq.p3.m.sg (3)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-3312 I. יָבֵשׁ (y ā∙ḇēš): verbo; ≡ H3001; TWOT-837 —
1. LN-79.78-79.83 (qal) secarse, estar seco, estar marchito, estar arrugado, o sea, estar en un estado de relativamente poca o ninguna humedad (Jos 9:5); (piel) hacer que se marchite, secarse (Job 15:30; Nah 1:4 +); (hif) hacer que se marchite, secarse (Jos 2:10);
2. LN-23.142-23.184 (qal) paralizado, formalmente, marchito, o sea, estar en un estado de un miembro del cuerpo que no responde a las funciones motoras del cerebro (1Re 13:5; Zac 11:17 (2×)); (piel) marchitarse (Pro 17:22);
3. LN-13.69-13.103 (hif) irse, formalmente, marchito, o sea, hacer que un estado no exista más como una extensión del secamiento de un objeto (Joe 1:12 b; Zac 9:5), nota: Lam 4:8 también puede analizarse como en DH-3313 H3002; nota: para el Texto Masorético en Sal 37:19; Ose 13:15, véase DH-1017 H954.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
יבשׁ
yâbêsh
BDB Definición:
1) hacer secar, marchitar, estar seco, convertirse en seco, secarse, marchitarse.
1a) (Qal).
1a1) estar seco, secarse, estar sin humedad.
1a2) estar seco.
1b) (Piel) hacer secar, secar.
1c) (Hifil).
1c1) secarse, hacer secar.
1c1a) secarse (agua).
1c1b) hacer secar, marchitar.
1c1c) exhibir la sequedad.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 837.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
יבשׁ QAL:
1) Secarse (Gén 8:7).
2) Quedar seco (Gén 8:14).
3) Estar seco (Jos 9:5). — Perf. יָבֵשׁ, יָבֵשָׁה; Impf. יִיבַשׁ; Inf. יְבֹשׁ, יְבֹשֶׁת; Abs. יָבֹשׁ.
PIEL:
1) Hacer que algo se seque (Nah 1:4).
2) Secar (Job 15:30). — Impf. תְּיַבֵּשׁ; Vaif. וַיַּבְּשֵׁהוּ.
HIFIL:
1) Hacer que algo se seque (Jos 2:10; Isa 42:15).
3) Secarse (Joe 1:10). — Perf. הוֹבִישׁ, הוֹבַשְׁתִּי; Impf. אוֹבִישׁ.