Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H3289 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H3289 – Números de Strong

Número Strong: H3289
Lexema: יָעַץ
Transliteración: yaáts
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 78
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

יָעַץ yaáts; raíz prim.; aconsejar; refl. deliberar o resolver: — aconsejar, acordar, avisado, confabular, consejero, consejo, consultar, dar, decretar, determinar, fijar, indicar, intriga, pedir, pensar, tramar.


Equivalencia BDB o OSHL: j.ck.aa
Equivalencia TWOT: 887
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H3446, GK-H3619, GK-H6805
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀναγγέλλω) G312, (ἀπαγγέλλω) G518, (βουλευτής) G1010, (βουλεύω) G1011, (βουλή) G1012, (βούλημα) G1013, (γινώσκω) G1097, (ἐπιστηρίζω) G1991, (παραγγέλλω) G3853, (συμβάλλω) G4820, (σύμβουλος) G4825


Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: יעץ
Derivados: מוֹעֵצָה) môʿēṣâ H4156; (עֵצָה) ʿēṣâ H6098;


Cognados:
etsá (עֵצָה) H6098; yaáts (יָעַץ) H3289; moetsá (מוֹעֵצָה) H4156


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(יֹועֲצִ֣ים): adjv.qal.ptca.u.m.pl.a (1)
(יֹועֵֽץ׃): adjv.qal.ptca.u.m.sg.a (1)
(נֹ֖ועָצִ֣ים): subs.nif.ptca.u.m.pl.a (1)
(יֹֽועֲצִ֗ים): subs.qal.ptca.u.m.pl.a (3)
(יֹעֲצַ֖יִךְ): subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.f.sg (1)
(יֹעֲצָ֣יו): subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg (2)
(יֹעֲצֵ֖י): subs.qal.ptca.u.m.pl.c (2)
(יֹועֵ֤ץ): subs.qal.ptca.u.m.sg.a (8)
(יֹועֲצֵךְ֙): subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.f.sg (1)
(יֹועֵ֣ץ): subs.qal.ptca.u.m.sg.c (1)
(יִתְיָעֲצ֗וּ): verb.hit.impf.p3.m.pl (1)
(נִֽוָּעֲצָ֖ה): verb.nif.impf.p1.u.pl (1)
(יִֽוָּעֲצ֖וּ): verb.nif.impf.p3.m.pl (1)
(נֹועֲצ֣וּ): verb.nif.perf.p3.u.pl (2)
(נֹֽועָצִ֔ים): verb.nif.ptca.u.m.pl.a (4)
(נֹועָץ֙): verb.nif.ptca.u.m.sg.a (1)
(יִּוָּֽעֲצוּ֙): verb.nif.wayq.p3.m.pl (1)
(יִּוָּעַ֗ץ): verb.nif.wayq.p3.m.sg (11)
(אִֽיעֲצָ֖ה): verb.qal.impf.p1.u.sg (1)
(אִיעָצֵ֥ךְ): verb.qal.impf.p1.u.sg.prs.p2.f.sg (1)
(אִיעָ֣צְךָ֔): verb.qal.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg (3)
(יָעַ֖צְתִּי): verb.qal.perf.p1.u.sg (3)
(יָּ֭עַצְתָּ): verb.qal.perf.p2.m.sg (2)
(יָעַ֤ץ): verb.qal.perf.p3.m.sg (15)
(יְעָצָ֑נִי): verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg (1)
(יְעָצָ֑הּ): verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg (1)
(יָעֲצ֣וּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (1)
(יְעָצֻ֑הוּ): verb.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg (3)
(יֹֽועַצְתֹּ֖ו): verb.qal.ptca.u.f.sg.a.prs.p3.m.sg (1)
(יֹּעֲצִ֥ים): verb.qal.ptca.u.m.pl.a (1)
(יֹועֵ֥ץ): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (1)
(יֹעֵ֖ץ): verb.qal.ptca.u.m.sg.c (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-3446 יוֹעֵץ ( ∙ʿ ē): sustantivo masculino [KB, BDB: qal act.participio masc.]; ≡ H3289; TWOT-887 -LN-33.294-33.298 consejero, asesor, o sea, uno que habla e insta a ciertas direcciones de acciones o pensamiento, lo que implica que el consejo dado es considerado sabio y valioso. (2Sa 15:12; 1Cr 26:14; 1Cr 27:32, 1Cr 27:33; 2Cr 22:3, 2Cr 22:4; 2Cr 25:16; Esd 4:5; Esd 7:28; Esd 8:25; Job 3:14; Job 12:17; Pro 11:14; Pro 15:22; Pro 24:6; Isa 1:26; Isa 3:3; BHS Isa 9.5 [BE Isa 9:6]; Isa 19:11; Isa 41:28; Miq 4:9 +).

——————————

DH-3619 יָעַץ (y ā∙ʿǎṣ): verbo; ≡ H3289; TWOT-887 —

1. LN-30.75-30.85 (qal) determinar, planear, pretender, propósito, o sea, llegar a una conclusión informada, deliberada en un asunto, y tomar acción (Isa 23:8); (qal pas.) determinado, decidido (Isa 14:26 +); (nif) decidido (2Cr 30:2);

2. LN-39.34-39.41 (qal) tramar, planear, o sea, levantarse en abierto desafío, con un enfoque en hacer planes basados en asesoramiento mutuo dentro del grupo (Jer 49:30); (nif) planear, tramar, conspirar (Sal 71:10; Sal 83:6); (hitp) tramar, tomar consejo (BHS Sal 83.4 [BE Sal 83:3] +);

3. LN-33.294-33.298 (qal) dar asesoría, dar consejo, o sea, decir a alguien lo que debiera planear hacer, lo que implica valor a los ojos del sujeto que solicita el consejo, con algunos elementos de advertencia en el consejo (Éxo 18:19);

4. LN-33.161-33.177 (nif) buscar asesoría, consultar, conferir (1Re 12:6).

——————————

DH-6805 עָצַץ (ʿā∙ṣǎṣ): verbo; ≡ H3289; TWOT-887 -LN-35.36-35.46 (qal) guardar, cuidar, formalmente, mirar, fijar la mirada en algo, o sea, estar en un estado de alerta y disponibilidad, lo que conlleva el cuidado y preocupación por un objeto, su significado se deriva figuradamente de la idea de contemplar intencionadamente a un objeto (Sal 32:8 -conjetura- +), nota: para el texto de NVI, véase DH-3619; véase también el dominio LN-27.55-27.60.

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

יעץ

yâ‛ats

BDB Definición:

1) asesorar, consultar, dar consejo, asesorar, proponer, idear, planificar.

1a) (Qal).

1a1) asesorar, aconsejar, dar consejo, consultar.

1a2) consejero (participio).

1b) (Nifal) consultar juntos, intecambiar consejo, deliberar, consultar unidos.

1c) (Hitpael) conspirar.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 887.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

יעץ QAL:
1) Aconsejar (Éxo 18:19).
2) Planear, decidir (Isa 14:24). — Perf. יָעַץ; Impf. אִיעֲצָה; Part. יוֹעֵץ; Suf. יׄעֲצֵךְ; Fem.suf. יׄעַצְתּוֹ; Pl. יוֹעֲצִים; Const. יׄעֲצֵי; Suf. יׄעֲצַיִךְ; Pas. יְעוּצָה.
NIFAL:
1) Admitir consejo (Pro 13:10).
2) Deliberar juntos (Isa 45:21, donde se espera la forma הִוָּעֲצוּ en lugar de יִוָּעֲצוּ).
3) Consultar, tomar consejo (1Re 12:6a; 2Re 6:8).
4) Decidir, tomar acuerdo (2Cr 30:2).
5) Aconsejar (1Re 12:6b). — Perf. נוֹעָֽץ, נוֹעֲצוּ; Impf. וַיִּוָּעַץ; Part. נוֹעָצִים.
HITPAEL:
Entrar en consejo, tomar consejo (Sal. 83:4/Sal 83:3). — Impf. יִתְיָֽעֲצוּ.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez