Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H3423 – Números de Strong
Número Strong: H3423
Lexema: יָרַשׁ
Transliteración: yarásh
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 231
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ יָרַשׁ yarásh; o יָרֵשׁ yarésh; raíz prim.; ocupar (desalojando a los habitantes previos, y poseer en lugar de ellos); por impl. capturar, robar, heredar; también expulsar, empobrecer, arruinar: — adueñarse, apoderarse, arrojar, cargo, conquistar, consumir, dar, dejar, despojar, desposeer, destruir, disfrutar, echar, empobrecer, exterminar, heredad, -ar, -ero, herencia, lanzar, ser pobre, pobreza, poseer, posesión, pretender, propiedad, recuperar, sacar, suceder, tener, tomar.
Equivalencia BDB o OSHL: j.dq.aa
Equivalencia TWOT: 920
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H3769
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀπόλλυμι) G622, (ἀρχή) G746, (δίδωμι) G1325, (ἐκβάλλω) G1544, (ἐκζητέω) G1567, (ἐξαίρω) G1808, (ἐξέλκω) G1828, (ἐξολοθρεύω) G1842, (κατακληροδοτέω) G2624, (κατακυριεύω) G2634, (κατέχω) G2722, (κατοικέω) G2730, (κληρονομέω) G2816, (κληρονομία) G2817, (κληρονόμος) G2818, (κλῆρος) G2819, (κυριεύω) G2961, (λαμβάνω) G2983, (ὀλοθρεύω) G3645, (παραλαμβάνω) G3880, (περιτίθημι) G4060, (πτωχεύω) G4433
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: ירשׁ
Derivados: יְרֵשָׁה) yĕrēšâ H3424; (יְרֻשָּׁה) yĕruššâ H3425; (מוֹרָשׁ) môrāš H4180; (מוֹרָשָׁה) môrāšâ H4181; (רֶ֫שֶׁת) rešet H7568;
Cognados:
morashtí (מוֹרַשְׁתִּי) H4183; Yerushá (יְרוּשָׁא) H3388; Moréset Gat (מוֹרֶשֶׁתגַּת) H4182; morásh (מוֹרָשׁ) H4180; réshet (רֶשֶׁת) H7568; yarásh (יָרַשׁ) H3423; morashá (מוֹרָשָׁה) H4181; tirósh (תִּירוֹשׁ) H8492; yerushá (יְרֻשָּׁה) H3425; yereshá (יְרֵשָׁה) H3424
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(הֹורֵ֖ישׁ): advb.hif.infa.u.u.u.a (3)
(יְהוָ֔ה): nmpr.m.sg.a (1)
(רִשְׁעַ֣ת׀): subs.f.sg.c (2)
(מֹורִ֣ישׁ): subs.hif.ptca.u.m.sg.a (1)
(יֹ֣ורְשִׁ֔ים): subs.qal.ptca.u.m.pl.a (1)
(יֹרְשָׁ֖יו): subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg (1)
(יֹּרֵשׁ֙): subs.qal.ptca.u.m.sg.a (3)
(יֹורֵ֣שׁ): subs.qal.ptca.u.m.sg.c (1)
(אֹורִ֤ישׁ): verb.hif.impf.p1.u.sg (1)
(אֹורִישֵׁ֔ם): verb.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl (1)
(אֹורִשֶׁ֑נּוּ): verb.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg (1)
(תֹורִ֜ישׁוּ): verb.hif.impf.p2.m.pl (1)
(תֹורִ֣ישׁ): verb.hif.impf.p2.m.sg (1)
(תֹורִישֵׁ֗נִי): verb.hif.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg (1)
(תֹּורִישֵׁ֖מֹו): verb.hif.impf.p3.f.sg.prs.p3.m.pl (1)
(יֹורִ֣ישׁ): verb.hif.impf.p3.m.sg (1)
(יֹורִֽישְׁךָ֛): verb.hif.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg (1)
(יֹֽורִשֶׁ֔נָּה): verb.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg (2)
(יֹורִשֶׁ֥נּוּ): verb.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(הֹורִישׁ֙): verb.hif.infc.u.u.u.a (3)
(הֹורִישָׁ֖ם): verb.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl (3)
(הֹורִישֹׁ֛ו): verb.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg (1)
(הֹורִ֥ישׁ): verb.hif.infc.u.u.u.c (2)
(הֹ֣ורַשְׁתִּ֔ים): verb.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl (1)
(הֹורַשְׁתֶּ֥ם): verb.hif.perf.p2.m.pl (4)
(הֹורַ֨שְׁתָּ֙): verb.hif.perf.p2.m.sg (2)
(הֹֽורַשְׁתָּֽנוּ׃): verb.hif.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.pl (1)
(הֹֽורַשְׁתָּ֤ם): verb.hif.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl (1)
(הֹורִ֣ישׁ): verb.hif.perf.p3.m.sg (15)
(הֹורִישֹֽׁו׃ס): verb.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (3)
(הֹורִ֖ישׁוּ): verb.hif.perf.p3.u.pl (3)
(מֹורִ֥ישׁ): verb.hif.ptca.u.m.sg.a (1)
(יֹּ֣ורֶשׁ): verb.hif.wayq.p3.m.sg (6)
(יֹּרִשֵֽׁם׃): verb.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (1)
(אִוָּרֵ֥שׁ): verb.nif.impf.p1.u.sg (1)
(תִּוָּרֵ֑שׁ): verb.nif.impf.p2.m.sg (2)
(יִוָּרֵ֑שׁ): verb.nif.impf.p3.m.sg (1)
(יְיָרֵ֖שׁ): verb.piel.impf.p3.m.sg (1)
(יָרְשֵׁ֕נוּ): verb.piel.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.pl (1)
(נִ֣ירֲשָׁה): verb.qal.impf.p1.u.pl (2)
(אִֽירָשֶֽׁנָּה׃): verb.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg (1)
(תִּֽירְשׁוּ֙): verb.qal.impf.p2.m.pl (5)
(תִירָ֑שׁ): verb.qal.impf.p2.m.sg (1)
(תִּירָשֶֽׁנּוּ׃): verb.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(תִירַ֥שׁ): verb.qal.impf.p3.f.sg (1)
(יִירָֽשׁוּ׃): verb.qal.impf.p3.m.pl (11)
(יִֽירָשׁ֔וּהָ): verb.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.f.sg (2)
(יִֽירָשׁ֗וּם): verb.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.pl (1)
(יִ֣ירַשׁ): verb.qal.impf.p3.m.sg (6)
(יִֽירָשֶֽׁךָ׃): verb.qal.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg (2)
(יִֽירָשֵׁ֔ם): verb.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (1)
(רְשׁ֣וּ): verb.qal.impv.p2.m.pl (2)
(רֵ֞שׁ): verb.qal.impv.p2.m.sg (5)
(רָֽשֶׁת׃): verb.qal.infc.u.u.u.a (15)
(רִשְׁתְּךָ֙): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg (1)
(רִשְׁתָּ֔הּ): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg (29)
(רִשְׁתֹּֽו׃): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg (2)
(רֶ֣שֶׁת): verb.qal.infc.u.u.u.c (4)
(יָרַ֖שְׁנוּ): verb.qal.perf.p1.u.pl (2)
(ירַשְׁנ֑וּהָ): verb.qal.perf.p1.u.pl.prs.p3.f.sg (1)
(ירִשְׁתֶּם֙): verb.qal.perf.p2.m.pl (8)
(יָרָ֑שְׁתָּ): verb.qal.perf.p2.m.sg (4)
(ירִשְׁתָּ֑הּ): verb.qal.perf.p2.m.sg.prs.p3.f.sg (3)
(ירִשְׁתָּ֑ם): verb.qal.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl (2)
(יָרַ֧שׁ): verb.qal.perf.p3.m.sg (3)
(יָ֥רְשׁוּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (10)
(ירֵשׁ֔וּךָ): verb.qal.perf.p3.u.pl.prs.p2.m.sg (1)
(ירֵשֽׁוּהָ׃): verb.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.f.sg (4)
(יֹרֶ֣שֶׁת): verb.qal.ptca.u.f.sg.a (1)
(יֹרְשִׁ֥ים): verb.qal.ptca.u.m.pl.a (1)
(יֹורֵ֣שׁ): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (3)
(תִּֽירְשׁ֣וּ): verb.qal.wayq.p2.m.pl (1)
(יִּֽירְשׁ֡וּ): verb.qal.wayq.p3.m.pl (11)
(יִּרָשׁ֖וּהָ): verb.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.f.sg (1)
(יִּֽירָשֻׁם֙): verb.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl (2)
(יִּירַ֖שׁ): verb.qal.wayq.p3.m.sg (3)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-3769 I. יָרַשׁ (y ā∙ rǎ š): verbo; ≡ H3423; TWOT-920 —
1. LN-57.125-57.141 (qal) ser un heredero, o sea, ganar las posesiones de una herencia, recibida por acuerdo ancestral, o algún otro acuerdo (Núm 36:8); (hif) dar como una herencia (2Cr 20:11);
2. LN-57.55-57.70 (qal) desalojar, o sea, desplazar a alguien de su propia propiedad, tomando por fuerza militar, lo que puede ser o no legítimamente suyo herencia, lo que implica una pérdida de medios económicos y beneficio (Deu 2:12, Deu 2:21, Deu 2:22, Deu 2:29; Deu 19:1; Jer 49:2 (2×)); (hif) sacar (Éxo 34:24);
3. LN-57.49-57.54 (nif) volverse desposeído, ser pobre, o sea, no tener posesiones ni los recursos necesarios para un estilo de vida normal, o posiblemente incluso las cosas básicas esenciales (Gén 45:11; Pro 20:13; Pro 23:21; Pro 30:9 +); (hif) hacer desposeído, enviar pobreza (1Sa 2:7);
4. LN-57.1-57.21 (piel) tomar posesión, o sea, tener control de un objeto para uso propio (Deu 28:42 +);
5. LN-57.232-57.248 (piel) hurtar, robar, o sea, tomar una posesión por la fuerza, decepción, o falso pretexto (Jue 14:15 +);
6. LN-20.31-20.60 (hif) destruir, o sea, arruinar un objeto por la fuerza (Éxo 15:9);
7. LN-23.40-23.45 (hif) vomitar, o sea, devolver objetos del estómago por medio de leves convulsiones del cuerpo, como una extensión de desalojar una posesión (Job 20:15), nota: para otro análisis en BHS Sal 34.11 [BE Sal 34:10]; Pro 10:4; Pro 13:7, véase DH-8133; note: para sustantivo masculino in 2Sa 14:7; Jer 8:10; Isa 49:1 a, Isa 49:2 b; Miq 1:15 +, véase DH-3456.5.
— DH-3456.5 יוֹרֵשׁ (yô ∙ rēš): sustantivo masculino [otra/s fuente/s: qal act.participio de DH-3769]; ≡ H3423;-LN-57.125-57.141 heredero, o sea, alguien que recibe una herencia (2Sa 14:7; Jer 8:10; Jer 49:1 a, Jer 49:2 b; Miq 1:15 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
ירשׁ / ירשׁ
yârash / yârêsh
BDB Definición:
1) apoderarse, despojar, tomar posesión de, heredar, desheredar, ocupar, empobrecer, ser un heredero.
1a) (Qal).
1a1) tomar posesión de.
1a2) heredar.
1a3) empobrecer, venir a la pobreza, ser pobre.
1b) (Nifal) ser desposeído, se empobrecido, venir a la pobreza.
1c) (Piel) devorar.
1d) (Hifil).
1d1) hacer poseer o heredar.
1d2) hacer que los demás posean o hereden.
1d3) empobrecer.
1d4) desposeer.
1d5) destruir, causar la ruina, desheredar.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 920.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
ירֹשׁ QAL:
1) Heredar (Gén 15:3).
2) Poseer, tomar en posesión (Gén 15:8).
3) Echar, desalojar de un territorio, conquistar (Núm 21:32; Deu 2:12; Jer 8:10). — Perf. רָרַשׁ; Impf. יִירַשׁ; Vaif. וַיִּירַשׁ; Impv. רֵשׁ, רָֽשׁ; Inf. רֶשֶׁת; Suf. רִשְׁתּוֹ; Part. יׄרֵשׁ, יׄרֶֹשֶׁת.
[NIFAL]:
En Gén 45:11 תִּוָּרֵשׁ (aparente forma Nifal de ירשׁ), derivaría, por su sentido, de la raíz רושׁ, «empobrecer», «padecer necesidad» (Ver allí).
PIEL:
Despojar a otro de su posesión (Jue 14:15). La forma יְיָרֵשׁ en Deu 28:42 no sería Piel sino Hifil; léase יוֹרִישׁ (la RVA tiene:
«tomará posesión»). — Inf.pref.suf. לְיָרְשֵׁנִי.
HIFIL:
1) Tomar o tener posesión (Núm 14:24).
2) Desalojar (Éxo 15:9).
3) Hacer heredar sufrimiento (Job 13:26). — Perf. הוֹרִישׁ, הוֹרַשְׁתֶּם; Impf. יוֹרִישׁ; Inf.suf. לְהוֹרִישָׁם; Part.suf. מוֹרִשָׁם.