Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H3452 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H3452 – Números de Strong

Número Strong: H3452
Lexema: יְשִׁימוֹן
Transliteración: yeshimón
Categoría gramatical: Sustantivo, Masculino
Apariciones en BHS: 13
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

יְשִׁימוֹן yeshimón; de H3456; desolación: — desierto, soledad, yermo.

יְשִׁימוֹת yeshimot. Véase H1020, H3451.


Equivalencia BDB o OSHL: j.dw.ac
Equivalencia TWOT: 927b
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H3810
Equivalencia Griega en la LXX: (ἄνυδρος) G504, (διψάω) G1372, (ἔρημος) G2048


Etimología:
Tipo de Lexema: Derivado
Deriva de: (יָשַׁם) yāšam H3456


Cognados:
yeshimá (יְשִׁימַה) H3451; Yismá (יִשְׁמָא) H3457; yeshimón (יְשִׁימוֹן) H3452; yashám (יָשַׁם) H3456


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(יְשִׁימֹ֖ן): nmpr.u.sg.a (6)
(ישִׁימֹֽון׃): subs.m.sg.a (6)
(ישִׁימֹ֣ון): subs.m.sg.c (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-3810 יְשִׁימֹון (ye šî môn): sustantivo masculino; ≡ H3452; TWOT-927b -LN-1.86-1.87 tierra baldía, o sea, una tierra desierta que no es agricultoramente productiva ni habitada densamente (Núm 21:20; Núm 23:28; Deu 32:10; BHS Sal 68.8 [BE Sal 68:7]; Sal 78:40; Sal 106:14; Sal 107:4; Isa 43:19, Isa 43:20 +).

יְשִׁימֹון (ye šî môn) [derivado de DH-3810]: sustantivo propio -LN-93.389 (loc.) Jesimón : área desértica SE de Hebrón cerca del mar Muerto (1Sa 23:19, 1Sa 23:24; 1Sa 26:1, 1Sa 26:3 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

ישׁימון

yeshı̂ymôn

BDB Definición:

1) desecho, desierto, soledad, lugar desolado.

Parte del Discurso: sustantivo masculino

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: desde H3456

La misma palabra por número de TWOT: 927b.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

יְשִׁימוֹן
1) Desierto (Deu 32:10).
2) Jesimón (1Sa 23:19; Ver nota RVA).
— יַשִּׁימָוֶת En Sal. 55:16/Sal 55:15 esta palabra según el Qere debe ser dividida en dos:
יַשִּׁיא מָוֶת (Ver II נשׁא). Se traduciría:
«que la muerte los sorprenda» (RVA), o «que los doblegue» (Ver שׁוא; Comp. Sal. 89:23/Sal 89:22).

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez