Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H3826 – Números de Strong
Número Strong: H3826
Lexema: לִבָּה
Transliteración: libbá
Categoría gramatical: Sustantivo, Femenino
Apariciones en BHS: 8
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ לִבָּה libbá; fem. de H3820; corazón: — corazón.
Equivalencia BDB o OSHL: l.ai.ad
Equivalencia TWOT: 1071b
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H4226
Etimología:
Tipo de Lexema: Derivado
Deriva de: (לבב) lbb
Cognados:
labáb (לָבַב) H3823; libbá (לִבָּה) H3826; labibá (לָבִיבָה) H3834; lebáb (לֵבָב) H3824; leb (לֵב) H3820; cum (קוּם) H6965
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(לִבָּתֵ֔ךְ): subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg (1)
(לִבֹּ֨ות׀): subs.m.pl.a (4)
(לִבֹּותָֽם׃): subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl (2)
(לִבֹּ֥ות): subs.m.pl.c (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-4226 לִבָּה (lib ∙ bā(h)): sustantivo femenino; ≡ H3826; TWOT-1071b —
1. LN-26 corazón, o sea, el ser interior, con un enfoque en la voluntad o posiblemente los elementos del pensamiento de una persona (Eze 16:30 +);
2. LN-88.83-88.92 unidos: אָמַל לִבָּה (ʾā∙ mǎ l lib∙ bā(h)) de voluntad débil, literalmente, decaído de corazón, o sea relacionado a la falta de control de sí mismo, implicando impureza moral (Eze 16:30 +), nota: para otra interpretación, véase el próximo;
3. LN-88.171-88.191 cólera, enojo, o sea, tener un fuerte desagrado de un comportamiento o persona (Eze 16:30 +);
4. LN-88.171-88.191 unidos: מָלֵא לִבָּה (m ā∙lē(ʾ) lib∙bā(h)) muy enfadado, literalmente, lleno de furia, o sea, tener un muy fuerte sentido de disgusto (Eze 16:30 +), nota: esta interp. requiere un cambio de texto para el verbo, véase BDB 525.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
לבּה
libbâh
BDB Definición:
1) corazón.
Parte del Discurso: sustantivo femenino
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: desde H3820
La misma palabra por número de TWOT: 1071b.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
לִבָּה En Eze 16:30, posible variante de לֵב, «corazón». Otros, con base en el acadio lo interpretan como «ira». Ver más bajo אמל.