Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H3915 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H3915 – Números de Strong

Número Strong: H3915
Lexema: לַיִל
Transliteración: láyil
Categoría gramatical: Sustantivo, Masculino
Apariciones en BHS: 233
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

לַיִל láyil; o (Isa 21:11) לֵיל léil; también לַיְלָה láyela; de lo mismo que H3883; prop. giro (alejándose de la luz), i. e. noche; fig. adversidad: — ([media])noche, nocturno, noche.


Equivalencia BDB o OSHL: l.bm.ad
Equivalencia TWOT: 1111
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H4325, GK-H4326
Equivalencia Griega en la LXX: (νύξ) G3571


Etimología:
Tipo de Lexema: Único


Cognados:
lilít (לִילִית) H3917; láyil (לַיִל) H3915; latásh (לָטַשׁ) H3913; Letushím (לְטוּשִׁם) H3912


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(לַ֔יְלָה): advb.m.sg.a (65)
(לֵּילֹֽות׃ס): subs.m.pl.a (9)
(לֵילֹ֥ות): subs.m.pl.c (1)
(לָ֑יְלָה): subs.m.sg.a (153)
(לֵ֖יל): subs.m.sg.c (5)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-4325 לַיִל ( yil): sustantivo masculino; ≡ H3915; TWOT-1111 -LN-67.192 noche, o sea, un período de tiempo desde la puesta hasta la salida del sol, por supuesto con un enfoque en la falta de luz (Éxo 12:42; Isa 15:1 (2×); Isa 16:3; Isa 21:11; Isa 30:29 +), véase también DH-4326.

——————————

DH-4326 לַיְלָה (lǎy lā(h)): sustantivo masculino; ≡ H3915; TWOT-1111 —

1. LN-67.192 noche, o sea, un período de tiempo desde que se pone hasta que se levanta el sol, de modo que se enfoca en la falta de luz (1Sa 14:34), véase también DH-4325;

2. LN-14.53-14.62 tinieblas, o sea, falta de luz con un enfoque opuesto a la luz del día (Pro 31:15);

3. LN-67.93 unidos: אַרְבַּע לַיְלָה (ʾǎ rʿ lǎy lā(h)) un tiempo largo, literalmente, cuarenta noches, o sea, posiblemente una representación simbólica de un considerable período de tiempo (1Re 19:8), nota: algunos también ven cuarenta noches como un número exacto matemático;

4. LN-67.73-67.77 unidos: חֲצֹות הַ־ לַיְלָה (ǎ ô hǎ- lǎy lā(h)) medianoche, literalmente, mitad de la noche, o sea, un punto de tiempo intermedio entre la puesta y la salida del sol (Éxo 11:4);

5. LN-67.78-67.141 unidos: לַיְלָה וְ־ יוֹמָם (lǎy lā(h) w- yô mām) continuamente, constantemente, literalmente, noche y día, o sea, una duración de tiempo sin límites (Deu 28:66);

6. LN-67.78-67.141 unidos: לַיְלָה וְ־ יוֹם (lǎy lā(h) w- yôm) 1 continuamente, constantemente, literalmente, noche y día, o sea, una duración de tiempo sin límites (1Re 8:29);

7. LN-67.78-67.141 unidos: בֵּן לַיְלָה הָיָה (b ēn lǎy lā(h) hā∙yā(h)) crecer y madurar muy rápido, literalmente, hijo de noche, o sea, convertirse en una planta madura en un período de tiempo durante la noche (Jon 4:10 (2×)).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

לילה / ליל / ליל

layil / lêyl / layelâh

BDB Definición:

1) noche.

1a) noche (en oposición a día).

1b) de la oscuridad, sombra protectora (fig.).

Parte del Discurso: sustantivo masculino

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: de lo mismo que H3883

La misma palabra por número de TWOT: 1111.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

לַיִל Noche (Isa 16:3). — Var. לַיְלָה; Const. לֵיל.
— לַיְלָה Noche:
a) ha-láylah = esta noche (Gén 19:5). b) mah mi-láylah = ¿Cuán tarde es en la noche? (Isa 21:11; la RVA traduce:
«¿Qué hay de la noche?»). c) bin láylah = en una noche (Jon 4:10). — Paus. לָֽיְלָה; Pl. לֵילוֹת.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez