Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H4057 – Números de Strong
Número Strong: H4057
Lexema: מִדְבָּר
Transliteración: midbbár
Categoría gramatical: (OS) Sustantivo, Masculino;
(TH)
Apariciones en BHS: 271
Idioma: (OS) Hebreo; (TH) —
Definición Strong:
→ מִדְבָּר midbbár; de H1696 en el sentido de arrear; pasto, potrero (i. e. campo abierto a dónde se arrea el ganado); por impl. desierto; también habla (incl. sus órganos): — habla, desierto, pastizal, pastorear, soledad, yermo.
Equivalencia BDB o OSHL: d.ai.ao, d.ai.ap
Equivalencia TWOT: 399l
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H4497, GK-H4498
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀγρός) G68, (ἄνυδρος) G504, (ἔρημος) G2048, (ἔρημος) G2048, (ἐρημόω) G2049, (τόπος) G5117
Etimología:
—
Cognados:
Daberát (דָּֽבְרַת) H1705; dóber (דֹּבֶר) H1699; debír (דְּבִיר) H1687; deborá (דְּבוֹרָה) H1682; midbbár (מִדְבָּר) H4057; Dibrí (דִּבְרִי) H1704; Deborá (דְּבוֹרָה) H1683; Debír (דְּבִיר) H1688; dibrá (דִּבְרָה) H1700; dabbará (דַּבָּרָה) H1703; dabár (דָּבַר) H1696; déber (דֶּבֶר) H1698; doberá (דֹּבְרָה) H1702; dabár (דָּבָר) H1697
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(מִדְבָּרֵ֖יךְ): subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg (1)
(מִּדְבָּ֗ר): subs.m.sg.a (208)
(מִדְבָּרָהּ֙): subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg (1)
(מִדְבַּ֣ר): subs.m.sg.c (61)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-4497 I. מִדְבָּר (mi ḏ∙ bār): sustantivo masculino; ≡ H4057;TWOT-399k —
1. LN-1.86-1.87 desierto, terreno baldío, desierto desolado, o sea, una porción relativamente grande de tierra con escasos habitantes, o prácticamente sin habitantes; un lugar que proporciona poca comida (Isa 42:11;Job 24:5; Jer 2:31);
2. LN-1.86-1.87 campo abierto, o sea, una porción grande de tierra adecuada para el pastoreo (BHS Sal 65.13 [BE Sal 65:12]; Jer 23:10; Joe 1:19, Joe 1:20).
——————————
DH-4498 II. מִדְבָּר (mi ḏ∙ bār): sustantivo masculino; ≡ H4057;TWOT-399k -LN-8.19 boca, o sea, una parte del cuerpo utilizada para el discurso (Cnt 4:3 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
מדבּר
midbâr
BDB Definición:
1) desierto.
1a) pastos.
1b) tierra deshabitada, desierto.
1c) grandes extensiones de desierto (alrededor de las ciudades).
1d) desierto (fig.).
2) boca.
2a) boca (como órgano del habla).
Parte del Discurso: sustantivo masculino
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: de H1696 en el sentido de conducir
La misma palabra por número de TWOT: 399k, 399L.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
(I) מִדְבָר
1) Desierto, lugar despoblado, no necesariamente un arenal (Gén 37:22).
2) Area de pastos estacionales. — En Éxo 3:1 habría que traducir:
guió las ovejas hacia el área de pastos» (Ver nota RVA). — Const. מִדְבַּר; Loc. מִדְבָּרָה; Suf. מִדְבָּרָהּ.
— (II) מִדְבָּר ¿Boca? ¿Habla? — En Cnt 4:3, en lugar de מִדְבָּרַיִךְ se sugiere leer según el Qere:
מִדְבָּרֵךְ. La frase midbaréj navéh podría ser traducida:
«tu boca es dulce» (Ver nota RVA).
— מִדַּבְּרֹתֶֽיךָ En Deu 33:3 la ם de esta palabra podría ser preformativa de una posible palabra מִדְבֶרֶת. Pero si la ם es la Prep. מִן, se trataría de la palabra דַּבֶּרֶת que significaría «discurso» o «palabras». En lugar de יִשָּׂא מִדַּבְּרֹתֶיךָ el Pent. Sam. y la Vulgata leen יִשָּׂאוּ מִדַּבְּרֹתֶיךָ, «reciben de tus palabras» (Comp. RVA).