Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H4115 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H4115 – Números de Strong

Número Strong: H4115
Lexema: מַהְפֶּכֶת
Transliteración: majpéket
Categoría gramatical: Sustantivo, Femenino
Apariciones en BHS: 4
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

מַהְפֶּכֶת majpéket; de H2015; llave inglesa, tirón violento, i. e. grilletes: — calabozo, cárcel, cepo.


Equivalencia BDB o OSHL: e.cb.af
Equivalencia TWOT: 512e
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H4551
Equivalencia Griega en la LXX: (φυλακή) G5438


Etimología:
Tipo de Lexema: Derivado
Deriva de: (הָפַךְ) hāpak H2015


Cognados:
majpeká (מַהְפֵּכָה) H4114; jéfek (הֶפֶךְ) H2016; Jará (הָרָא) H2024; Jor (הֹר) H2023; tajpuká (תַּהְפֻּכָה) H8419; jafakpák (הֲפַכְפַּךְ) H2019; majpéket (מַהְפֶּכֶת) H4115; jófek (הֹפֶךְ) H2017; jafák (הָפַךְ) H2015; jafeká (הֲפֵכָה) H2018; jótsen (הֹצֶן) H2021


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(מַּהְפֶּ֔כֶת): subs.f.sg.a (4)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-4551 מַהְפֶּכֶת (mǎh pě∙ḵěṯ): sustantivo femenino; ≡ H4115; TWOT-512e —

1. LN-6.26-6.28 cepo, o sea, una estructura que se utiliza para castigar y confinar a un preso, sugiriendo incomodidad y malestar (Jer 20:2, Jer 20:3; Jer 29:26 +);

2. LN-7.24 unidad: בַּיִת הַ־מַהְפֶּכֶת ( yi hǎ- mǎh pě∙ḵěṯ) prisión, literalmente, casa de cepos (2Cr 16:10 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

מהפּכת

mahpeketh

BDB Definición:

1) cepos.

   1a) instrumento similar de castigo  (postura torcida o distorsionada obligada).

   1b) casa de cepos, casa–prisión.

Parte del Discurso: sustantivo femenino

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: desde H2015

La misma palabra por número de TWOT: 512e.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

מַהְפֶּכֶת Cepo (Jer 20:2; Jer 29:26). — bet ha-mahpéjet = casa del cepo, es decir, cárcel o calabozo (2Cr 16:10).
— מְהֻקְצָעוֹת En Eze 46:22, en lugar de la frase לְאַרְבַּעְתָּם מְהֻקְצָעוֹת se sugiere leer así:
לְאַרְבַּעַת הַמִקְצֹעוֹת, «para los cuatro ángulos».

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez