Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H4116 – Números de Strong
Número Strong: H4116
Lexema: מָהַר
Transliteración: majár
Categoría gramatical: (OS) Verbo;
(TH)
Apariciones en BHS: 64
Idioma: (OS) Hebreo; (TH) —
Definición Strong:
→ מָהַר majár; raíz prim.; prop. ser líquido o fluir fácilmente, i. e. (por impl.); apresurarse, apurarse (en sentido bueno o malo); usada a menudo (con otro verbo) adv. prontamente: — apresurar, dar, dar prisa, diligencia, diligente, ir, ligero, presuroso, prisa, prontamente.
Equivalencia BDB o OSHL: m.aq.aa, m.ar.ac
Equivalencia TWOT: 1152
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H4554
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀσθενέω) G770, (ἀσθενής) G772, (ἐξίστημι) G1839, (ὀλιγόψυχος) G3642, (σπεύδω) G4692, (σπουδή) G4710, (ταράσσω) G5015, (ταχέως) G5030, (ταχινός) G5031, (τάχιον) G5032, (τάχος) G5034, (τάχος) G5034, (ταχύ) G5035, (ταχύς) G5036
Etimología:
—
Cognados:
Majer Shalál Kjash Baz (מַהֵרשָׁלָלחָשׁבַּז) H4122; majér (מַהֵר) H4118; mejerá (מְהֵרָה) H4120; majír (מָהִיר) H4106; Majarái (מַהֲרַי) H4121; majár (מָהַר) H4116
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(נִמְהֲרֵי־): adjv.nif.ptca.u.m.pl.c (1)
(נִּמְהָ֑ר): adjv.nif.ptca.u.m.sg.a (1)
(מְמַהֵ֗ר): adjv.piel.ptca.u.m.sg.a (1)
(נִמְהָרִ֖ים): subs.nif.ptca.u.m.pl.a (1)
(נִמְהָֽרָה׃): verb.nif.perf.p3.f.sg (1)
(תְּמַהֲר֣וּ): verb.piel.impf.p2.m.pl (1)
(תְמַהֵ֕רְנָה): verb.piel.impf.p3.f.pl (1)
(תְּמַהֵ֖ר): verb.piel.impf.p3.f.sg (1)
(ימַהֲר֗וּ): verb.piel.impf.p3.m.pl (3)
(יְמַהֵ֛ר): verb.piel.impf.p3.m.sg (3)
(מַהֲרִ֞י): verb.piel.impv.p2.f.sg (1)
(מַהֲרוּ֙): verb.piel.impv.p2.m.pl (4)
(מַהֵ֖ר): verb.piel.impv.p2.m.sg (6)
(מַהֵֽר׃ס): verb.piel.infc.u.u.u.a (2)
(מַהֵ֣ר): verb.piel.infc.u.u.u.c (1)
(מִהַרְתֶּ֥ן): verb.piel.perf.p2.f.pl (1)
(מִהַ֗רְתְּ): verb.piel.perf.p2.f.sg (1)
(מִֽהַרְתֶּ֛ם): verb.piel.perf.p2.m.pl (1)
(מִהַ֥רְתָּ): verb.piel.perf.p2.m.sg (1)
(מִהֲרָ֖ה): verb.piel.perf.p3.f.sg (1)
(מִהַ֥ר): verb.piel.perf.p3.m.sg (2)
(מִֽהֲר֖וּ): verb.piel.perf.p3.u.pl (3)
(מְ֝מַהֲרֹ֗ות): verb.piel.ptca.u.f.pl.a (1)
(מְמַהֵ֥ר): verb.piel.ptca.u.m.sg.a (1)
(תְּמַהֵ֖ר): verb.piel.wayq.p3.f.sg (8)
(יְמַהֲר֗וּ): verb.piel.wayq.p3.m.pl (6)
(יְמַהֵ֕ר): verb.piel.wayq.p3.m.sg (9)
(מָ֫הָ֥רוּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-4554 I. מָהַר (m ā∙ hǎr): verbo; ≡ H4116; TWOT-1152 —
1. LN-88.93-88.99 (nif) precipitarse, darse prisa, literalmente, apresurado, o sea, acciones que son enérgicas pero con falta de sabiduría y sentido (Isa 32:4; Hab 1:6 +);
2. LN-25.251-25.269 (nif) temeroso, perturbado, literalmente, apresurado, o sea, actitud de gran angustia, a menudo con un énfasis especial sobre los eventos futuros; una extensión figurativa de los movimientos apresurados e imprudentes (Isa 35:4 +);
3. LN-13.69-13.103 (nif) sin existencia, literalmente, irse corriendo, o sea, un evento que deja de ser, como una extensión figurativa de un objeto que se aleja rápidamente (Job 5:13 +), nota: la NVI lo traduce como “desbaratar”;
4. LN-68.79-68.82 (piel) darse prisa, hacer inmediatamente, o sea, hacer algo de manera apresurada implicando un gran gasto de energía para acortar cierto período de tiempo (1Sa 9:12), nota: para otra interp en Sal 16:4, véase DH-4555.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
מהר
mâhar
BDB Definición:
1) (Qal) acelerar.
1a) (Nifal) estar apresurado, estar ansioso.
1a) apresurado, precipitado, impetuoso.
1b) (Piel).
1b1) acelerar, dar prisa.
1b2) apresurar (usado como adverbio con otro verbo).
1b3) acelerar, preparar rápidamente, hacer rápidamente, traer rápidamente.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 1152.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
(I) מהר PIEL:
1) Ir de prisa (Gén 18:6).
2) Apresurarse a hacer algo (Gén 24:18).
3) Hacer algo rápidamente (Éxo 32:8). — Perf. מִהַר, מִהֲרָה; Impf. יְמַהֵר; Impv. מַהֵר, מִהֲרוּ; Inf. מַהֵר; Part. מְמַהֵר.
NIFAL:
1) Tener fluidez (Isa 32:4).
2) Ser impetuoso (Hab 1:6).
3) Ser trastornado, ser arrasado con ímpetu (Job 5:13). — nimharéi lev = los de corazón apocado (Isa 35:4). — Perf. נִמְהָֽרָה; Part. נִמְהָר; Const.pl. נִמְהֲרֵי.