Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H4213 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H4213 – Números de Strong

Número Strong: H4213
Lexema: מִזְעָר
Transliteración: mizár
Categoría gramatical: Sustantivo, Masculino
Apariciones en BHS: 4
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

מִזְעָר mizár; de lo mismo que H2191; poquedad; por impl. como superl. diminutivo: — disminuir, pequeño.

מָזֹר mazór. Véase H4205.


Equivalencia BDB o OSHL: g.cc.ac
Equivalencia TWOT: 571b
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H4663
Equivalencia Griega en la LXX: (ὀλίγος) G3641


Etimología:
Tipo de Lexema: Derivado
Deriva de: (זער) zʿr


Cognados:
zeeír (זְעֵיר) H2191; Zifrón (זִפְרֹן) H2202; zicá (זִיקָה) H2131; zéfet (זֶפֶת) H2203; mizár (מִזְעָר) H4213


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(מִזְעָ֔ר): subs.m.sg.a (4)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-4663 מִזְעָר (miz ∙ʿār): sustantivo masculino; ≡ H4213;TWOT-571b —

1. LN-79.123-79.128 pequeñez, o sea, la característica de un objeto (Isa 10:25; Isa 16:14; Isa 24:6; Isa 29:17 +), nota: para otra interp, véase la siguiente entrada;

2. LN-67.17-67.64 unidad: עֹודמְעַטמִזְעָר (ʿ ô me ʿǎṭ miz∙ʿār) muy pronto, o sea, un punto de tiempo posterior a un previo punto de tiempo (Isa 10:25; Isa 29:17 +);

3. LN-59.1-59.10 unidad: מְעַט מִזְעָר (me ʿǎṭ miz∙ʿār) pocos en número, o sea, un cantidad muy pequeña de algo (Isa 16:14; Isa 24:6 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

מזער

miz‛âr

BDB Definición:

1) un poco, una nadería, unos pocos.

   1a) una nadería, un poco (de tiempo).

   1b) un remanente, muy pocos (de número) .

Parte del Discurso: sustantivo masculino

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: de lo mismo que H2191

La misma palabra por número de TWOT: 571b.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

מִזְעָר En poca cantidad:
a) ve-nish’ár enósh miz’ár = y quedan muy pocos seres humanos (Isa 24:6). b) meát miz’ár = muy poco (Isa 10:25).
— מזר QAL:
Tender la red. — En Pro 1:17, en lugar de מְזׄרָה léase מְזֻרָה, «es tendida». Ver también Pual de זרה. — Part.pas.fem. מזרה.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez