Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H4376 – Números de Strong
Número Strong: H4376
Lexema: מָכַר
Transliteración: makár
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 80
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ מָכַר makár; raíz prim.; vender, lit. (como mercadería, una hija que se da en matrimonio, a esclavitud), o fig. (rendirse, someterse): — entregar, -se, vender, -se.
Equivalencia BDB o OSHL: m.by.aa
Equivalencia TWOT: 1194
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H4835
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀποδίδωμι) G591, (δίδωμι) G1325, (κτάομαι) G2932, (παραδίδωμι) G3860, (πιπράσκω) G4097, (ποιέω) G4160, (πωλέω) G4453
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: מכר
Derivados: מֶ֫כֶר) meker H4377; (מִמְכָּר) mimkār H4465; (מִמְכֶּ֫רֶת) mimkeret H4466;
Cognados:
makír (מָכִיר) H4353; makirí (מָכִירִי) H4354; mekeratí (מְכֵרָתִי) H4382; makár (מָכַר) H4376; mimkéret (מִמְכֶּרֶת) H4466; mimkár (מִמְכָּר) H4465; Mikrí (מִכְרִי) H4381; méker (מֶכֶר) H4377
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(מָכֹ֥ר): advb.qal.infa.u.u.u.a (1)
(מֹכְרֵיהֶ֣ן): subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.pl (1)
(מֹכְרֵ֧י): subs.qal.ptca.u.m.pl.c (1)
(מֹּוכֵ֗ר): subs.qal.ptca.u.m.sg.a (3)
(הִתְמַכֶּרְךָ֔): verb.hit.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg (1)
(הִתְמַכַּרְתֶּ֨ם): verb.hit.perf.p2.m.pl (1)
(הִתְמַכֵּ֔ר): verb.hit.perf.p3.m.sg (1)
(יִּֽתְמַכְּר֗וּ): verb.hit.wayq.p3.m.pl (1)
(תִמָּכֵר֙): verb.nif.impf.p3.f.sg (1)
(יִמָּכְר֖וּ): verb.nif.impf.p3.m.pl (1)
(יִמָּכֵ֣ר): verb.nif.impf.p3.m.sg (4)
(הִמָּ֣כְרֹו): verb.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg (1)
(נִמְכַּ֨רְנוּ֙): verb.nif.perf.p1.u.pl (2)
(נִמְכַּרְתֶּ֑ם): verb.nif.perf.p2.m.pl (2)
(נִמְכַּ֥ר): verb.nif.perf.p3.m.sg (6)
(נִמְכְּרוּ־): verb.nif.perf.p3.u.pl (1)
(נִּמְכָּרִ֤ים): verb.nif.ptca.u.m.pl.a (1)
(נִמְכְּרֶ֣נּוּ): verb.qal.impf.p1.u.pl.prs.p3.m.sg (1)
(תִּמְכְּר֥וּ): verb.qal.impf.p2.m.pl (2)
(תִּמְכֹּ֑ר): verb.qal.impf.p2.m.sg (2)
(תִמְכְּרֶ֖נָּה): verb.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.f.sg (1)
(יִמְכְּר֣וּ): verb.qal.impf.p3.m.pl (1)
(יִמְכֹּ֥ר): verb.qal.impf.p3.m.sg (4)
(מִכְרִ֣י): verb.qal.impv.p2.f.sg (1)
(מִכְרָ֥ה): verb.qal.impv.p2.m.sg (1)
(מָכֹר֙): verb.qal.infa.u.u.u.a (1)
(מְכֹּ֔ור): verb.qal.infc.u.u.u.a (1)
(מָכְרָ֖הּ): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg (1)
(מִכְרָ֥ם): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl (2)
(מָכַרְתִּ֞י): verb.qal.perf.p1.u.sg (3)
(מְכַרְתֶּ֥ם): verb.qal.perf.p2.m.pl (4)
(מָכְרָ֣ה): verb.qal.perf.p3.f.sg (1)
(מָכַ֥ר): verb.qal.perf.p3.m.sg (3)
(מְכָרָ֑נוּ): verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.pl (1)
(מְכָרָ֔ם): verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (1)
(מְכָרֹ֑ו): verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (3)
(מָכְר֥וּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (5)
(מְכָר֥וּם): verb.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.pl (1)
(מֹּכֶ֤רֶת): verb.qal.ptca.u.f.sg.a (1)
(מֹכְרִ֧ים): verb.qal.ptca.u.m.pl.a (1)
(מֹכֵ֖ר): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (1)
(תִּמְכֹּ֑ר): verb.qal.wayq.p3.f.sg (1)
(יִּמְכְּר֧וּ): verb.qal.wayq.p3.m.pl (1)
(יִּמְכֹּ֣ר): verb.qal.wayq.p3.m.sg (2)
(יִּמְכְּרֵם֙): verb.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (4)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-4835 מָכַר (m ā∙ḵǎ r): verbo; ≡ H4376; TWOT-1194 —
1. LN-57.186-57.188 (qal) vender, o sea, dar posesión de un objeto, entidad o estado a otro, generalmente en un intercambio quid pro quo (Éxo 21:35), nota: en algunos contextos puede referirse a la contratación de los servicios de alguien durante un largo período de tiempo, véase también el dominio LN-57.172-57.177; (nif) ser vendido, (BHS Éxo 22.2 [BE Éxo 22:3]; Lev 25:23, Lev 25:34, Lev 25:39, Lev 25:42, Lev 25:47, Lev 25:48, Lev 25:50; Lev 27:27, Lev 27:28; Deu 15:12; Neh 5:8 (2×); Est 7:4 (2×); Sal 105:17; Isa 50:1; Isa 52:3; Jer 34:14 +); (hitp) venderse a sí mismo (Deu 28:68; 1Re 21:20, 1Re 21:25; 2Re 17:17 +);
2. LN-57.71-57.124 darse por vencido, entregarse, literalmente, vender, o sea, traspasar un objeto a la posesión de otro, sin un quid pro quo, con un énfasis especial sobre la transferencia de la posesión, como una extensión figurativa de la ventade un objeto o una entidad (Jue 4:9; 1Sa 12:9; Eze 30:12).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
מכר
mâkar
BDB Definición:
1) vender.
1a) (Qal).
1a1) vender.
1a2) vendedor (participio).
1b) (Nifal).
1b1) ser vendido.
1b2) venderse uno mismo.
1b3) ser entregado a la muerte.
1c) (Hitpael) venderse a sí mismo.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 1194.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
מכר QAL:
1) Vender (Gén 47:20).
2) Entregar en manos de, abandonar (Jue 4:9; 1Sa 12:9; Eze 30:12). — Perf. מָכַר; Suf. מְכָרוֹ; Impf. יִמְכֹּר; Impv. מִכְרָה, מִכְרִי; Inf. לִמְכִּר, מָכֹר; Part. מֹכֵר; Const. מֹכְרֵי; Suf. מֹכְרֵיהֶם.
NIFAL:
1) Ser vendido (Exo. 22:2/Éxo 22:3).
2) Venderse a sí mismo (Lev 25:47). — Perf. נִמְכַּר; Impf. יִמָּכֵר; Inf. הִמָּֽכְרוֹ; Part. נִמְכָּרִים.
HITPAEL:
1) Dejarse vender, ofrecerse en venta (Deu 28:68).
2) Venderse, entregarse al mal (1Re 21:20, 1Re 21:25; 2Re 17:17). — Perf. הִתְמַכֵּר; Impf.vaif. וַיִּתְמַכְּרוּ; Inf. הִתְמַכֶּרְךָ.