Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H4392 – Números de Strong
Número Strong: H4392
Lexema: מָלֵא
Transliteración: malé
Categoría gramatical: Adjetivo
Apariciones en BHS: 55
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ מָלֵא malé; de H4390; lleno (lit. o fig.) o llenar (lit.); también (concr.) llenura, plenitud; adv. plenamente: — abundancia, cabal, encinta, justo, llenar, lleno, vehemente.
Equivalencia BDB o OSHL: m.bz.ab
Equivalencia TWOT: 1195a
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H4849
Equivalencia Griega en la LXX: (ἄξιος) G514
Etimología:
Tipo de Lexema: Derivado
Deriva de: (מָלֵא) mālēʾ H4390
Cognados:
miluá (מִלֻּאָה) H4396; yimlá (יִמְלָא) H3229; milú (מִלֻּא) H4394; meleá (מְלֵאָה) H4395; meló (מְלֹא) H4393; Beit Miló (בֵּיתמִלּוֹא) H1037; malé (מָלֵא) H4390; miló (מִלּוֹא) H4407; malé (מָלֵא) H4392; milét (מִלֵּאת) H4402
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(מְלֵאֹ֖ות): adjv.f.pl.a (3)
(מְלֵאִים֮): adjv.m.pl.a (1)
(מָלֵ֑א): adjv.m.sg.a (8)
(מְּלֵאָ֑ה): subs.f.sg.a (1)
(מָ֝לֵ֗א): subs.m.sg.a (3)
(מָלֵ֨אתִי֙): verb.qal.perf.p1.u.sg (1)
(מָלֵא֙): verb.qal.perf.p3.m.sg (1)
(מְלֵאֹ֥ת): verb.qal.ptca.u.f.pl.a (2)
(מְלֵאָ֣ה): verb.qal.ptca.u.f.sg.a (15)
(מְלֵֽאִים־): verb.qal.ptca.u.m.pl.a (17)
(מָלֵ֥א): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (3)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-4849 II. מָלֵא (m ā∙lē(ʾ)): adjetivo; ≡ H4392; TWOT-1195a —
1. LN-59.35-59.43 lleno, completo, o sea, abundancia de algo, a menudo implica que una cosa es saludable o valioso (Gén 41:7); nota: Deu 33:23; Deu 34:9; Jue 16:27; BHS Sal 65.10 [BE Sal 65:9]; BHS Sal 75.9 [BE Sal 75:8]; Ecl 8:11; Ecl 9:3 algunos lo analizan como DH-4848 H4390 (qal perfecto);
2. LN-79.62-79.69 fuerte, o sea, perteneciente a la fuerza física de un viento que sopla con gran vehemencia (Jer 4:12);
3. LN-13.1-13.47 existir, o sea, tener vida, como una extensión figurativa de la calidad plenaria de un objeto (Isa 1:21; Isa 22:2; Isa 51:20; Jer 5:27; Eze 28:12);
4. LN-33.307-33.314 unidad: קָרָא (q ā∙rā(ʾ))… מָלֵא (m ā∙lē(ʾ)) 2 llamar en voz alta, literalmente, llamar completamente, o sea, hacer un sonido muy fuerte (Jer 12:7);
5. LN-9.1-9.23 unidad: מָלֵא יוֹם (m ā∙lē(ʾ) yôm) 1 muy anciano, literalmente, plenitud de días, o sea, una persona de muchos años de edad, de sexo masculino o femenino (Jer 6:11).
——————————
— II. מָלֵא (m ā∙lē(ʾ)): sustantivo femenino [derivado de DH-4849]; ≡ H4392; TWOT-1195a —
1. LN-9.34-9.40 mujer con hijos, literalmente, plenitud, o sea, tener hijos, como una extensión figurativa de alguien que está en un estado de satisfacción (Rut 1:21; Ecl 11:5 +);
2. LN-59.48-59.61 abundancia, o sea, tener una cantidad más que suficiente de masa o eventos (Sal 73:10).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
מלא
mâlê’
BDB Definición:
1) completo, plenitud, lo que llena.
1a) totalmente (adv).
Parte del Discurso: adjetivo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: desde H4390
La misma palabra por número de TWOT: 1195a.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
מָלֵאִ Lleno. — En Nah 1:10 la última palabra parece ir ligada a la primera del versículo siguiente, y se sugiere leerla הֲלֹא en lugar de מָלֵא. De este modo, la frase הֲלֹא מִמֵּךְ יָצָא se traduciría:
«¿Acaso no fue de ti que salió?». La RVA no traduce la palabra מָלֵא. — a) ha-meleáh = la mujer encinta (Ecl 11:5). b) késef malé = justo precio (Gén 23:9; Ver bajo כסף). — Const. מְלֵא; Fem. מְלֵאָה; Pl. מְלֵאִים, מְלֵאוֹת.