Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H5006 – Números de Strong
Número Strong: H5006
Lexema: נָאַץ
Transliteración: naáts
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 25
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ נָאַץ naáts; raíz prim.; escarnecer; o (Ecl 12:5) por intercambio de H5132, florecer: — abominar, (dar ocasión de) blasfemar, desechar, despreciar, enojar, escarnecer, florecer, irritar, menospreciar, menosprecio, provocar a ira, tener en poco.
Equivalencia BDB o OSHL: n.af.aa
Equivalencia TWOT: 1274
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H5540, GK-H5914
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀθετέω) G114, (ἀπωθέομαι) G683, (βλασφημέω) G987, (ἐκκλίνω) G1578, (ζηλόω) G2206, (μυκτηρίζω) G3456, (παροξύνω) G3947, (παροργίζω) G3949
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: נאץ
Derivados: נְאָצָה) nĕʾāṣâ H5007a; (נֶאָצָה) neʾāṣâ H5007b;
Cognados:
naáts (נָאַץ) H5006; neatsá (נְאָצָה) H5007
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(נִאֵ֤ץ): advb.piel.infa.u.u.u.a (1)
(מְנַאֲצַ֔י): subs.piel.ptca.u.m.pl.a (2)
(מְנַֽאֲצָ֑יִךְ): subs.piel.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.f.sg (1)
(יָנֵ֤אץ): verb.hif.impf.p3.m.sg (1)
(מִנֹּאָֽץ׃): verb.htpo.ptca.u.m.sg.a (1)
(יְנַאֲצֻ֖נִי): verb.piel.impf.p3.m.pl.prs.p1.u.sg (1)
(יְנָ֘אֵ֤ץ): verb.piel.impf.p3.m.sg (1)
(נִאַ֨צְתָּ֙): verb.piel.perf.p2.m.sg (1)
(נִאֵ֖ץ): verb.piel.perf.p3.m.sg (2)
(נִֽאֲצ֥וּ): verb.piel.perf.p3.u.pl (5)
(נִ֣אֲצ֔וּנִי): verb.piel.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg (1)
(תִּנְאַץ֙): verb.qal.impf.p2.m.sg (1)
(יִנְאָצ֔וּן): verb.qal.impf.p3.m.pl (1)
(יִ֭נְאַץ): verb.qal.impf.p3.m.sg (1)
(נָאַ֥ץ): verb.qal.perf.p3.m.sg (1)
(נָ֝אֲצ֗וּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (2)
(יִּנְאַ֥ץ): verb.qal.wayq.p3.m.sg (2)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-5540 נָאַץ (n ā∙ʾǎṣ): verbo; ≡ H5006; TWOT-1274 -LN-88.192-88.197 (qal) despreciar, rechazar, desdeñar, o sea, sentir desprecio o aversión fuerte por un objeto, rechazándolo como algo que tiene poco o nada de valor con palabras o con hechos, véase también el dominio LN-34.40-34.41 (Deu 32:19; Sal 107:11; Pro 1:30; Pro 5:12; Pro 15:5; Jer 14:21; Jer 33:24; Lam 2:6 +); (piel) tratar con desprecio, injuriar, despreciar (Núm 14:11, Núm 14:23; Núm 16:30; Deu 31:20; 1Sa 2:17; 2Sa 12:14 (2×); Sal 10:3, Sal 10:13; Sal 74:10, Sal 74:18; Isa 1:4; Isa 5:24; Isa 60:14; Jer 23:17 +); (hitpoel) vilipendiado, blasfemado (Isa 52:5 +), véase también el dominio LN-33.387-33.403.
——————————
DH-5914 II. נָצַץ (n ā∙ṣǎṣ): verbo; ≡ H5006, H5132; TWOT-1405e -LN-23.188-23.196 (hif) florecer, ser en flor, o sea, el proceso natural de crecimiento de un árbol en flor justo antes de que broten los nódulos de sus frutos (Ecl 12:5; Cnt 6:11; BHS Cnt 7.13 [BE Cnt 7:12] +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
נאץ
nâ’ats
BDB Definición:
1) rechazar con desprecio, despreciar, menospreciar, aborrecer.
1a) (Qal) rechazar con desprecio, despreciar.
1b) (Piel).
1b1) desdeñar.
1b2) hacer despreciar.
1c) (Hifil) desdeñar.
1d) (Hithpolel) ser menospreciado.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 1274.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
נאץ QAL:
Desdeñar, tener en poco (Deu 32:19; Jer 33:24). — Perf. נָאַץ; Impf. יִנְאַץ, יִנְאָצוּן.
PIEL:
1) Hacer que alguien trate sin respeto a una persona, hacer blasfemar (2Sa 12:14).
2) Tratar algo con irreverencia (1Sa 2:17).
3) Ultrajar (Sal 75:10). — Perf. נִאֵץ; Inf. נִאֵץ; Part.pl.const. מְנַאֲצֵי; Suf. מְנַאֲנָֽיִךְ.
HITPOEL:
Ser blasfemado (Isa 52:5). — Part. מִנּׄאָץ.
— נְאָצָה Vergüenza (2Re 19:3).