Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H5074 – Números de Strong
Número Strong: H5074
Lexema: נָדַד
Transliteración: nadád
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 28
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ נָדַד nadád; raíz prim.; prop. ondear de un lado a otro (rara vez batir hacia arriba y hacia abajo); fig. vagar, huir, o (caus.) alejar: — alborotar, andar, apartar, arrancar, disipar, echar, errante, espantar, fugitivo, huir, ir, mover, salir, vagar.
Equivalencia BDB o OSHL: n.bd.aa
Equivalencia TWOT: 1300
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H5610
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀφίστημι) G868, (βδελύσσω) G948, (διαφεύγω) G1309, (ἐξίστημι) G1839, (ἐξωθέω) G1856, (ἔρχομαι) G2064, (εὔχομαι) G2172, (καταβαίνω) G2597, (πέτομαι) G4072, (πλανήτης) G4107, (πτοέω) G4422, (ταράσσω) G5015, (φεύγω) G5343
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: נדד
Derivados: נִדָּה) niddâ H5079; (נְדוּד) nĕdûd H5076; (נִידָה) nîdâ H5206;
Cognados:
niddá (נִדָּה) H5079; nidá (נִידָה) H5206; nadád (נָדַד) H5074; nadúd (נָדֻד) H5076
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(מֻנָ֖ד): adjv.hof.ptcp.u.m.sg.a (1)
(נֹודֵ֖ד): adjv.qal.ptca.u.m.sg.a (1)
(נֹּדֵֽד׃): subs.qal.ptca.u.m.sg.a (3)
(יְנִדֻּֽהוּ׃): verb.hif.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.sg (1)
(יִ֝תְנֹדֲד֗וּ): verb.hit.impf.p3.m.pl (1)
(יֻדַּ֗ד): verb.hof.impf.p3.m.sg (1)
(נֹודַ֔ד): verb.piel.perf.p3.m.sg (1)
(יִדֹּד֑וּן): verb.qal.impf.p3.m.pl (2)
(יִדֹּ֣וד): verb.qal.impf.p3.m.sg (1)
(נְדֹ֑ד): verb.qal.infc.u.u.u.a (1)
(נָדְדָ֖ה): verb.qal.perf.p3.f.sg (2)
(נָדְד֥וּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (7)
(נֹודֶ֣דֶת): verb.qal.ptca.u.f.sg.a (1)
(נֹדְדִ֖ים): verb.qal.ptca.u.m.pl.a (1)
(נֹודֵ֥ד): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (3)
(תִּדַּ֥ד): verb.qal.wayq.p3.f.sg (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-5610 נָדַד (n ā∙ḏǎḏ): verbo; ≡ H5074; TWOT-1300 —
1. LN-15.34-15.74 (qal) huir, escapar, o sea, dejar un área con un movimiento lineal (BHS Sal 31.12 [BE Sal 31:11]; BHS Sal 55.8 [BE Sal 55:7]; BHS Sal 68.13 (2×) [BE Sal 68:12 (2×)]; Isa 10:31; Isa 16:3; Isa 21:14, Isa 21:15; Isa 22:3; Isa 33:3; Jer 49:5; Nah 3:7 +); (hif) desterrar, poner en fuga, causar la huída (Job 18:18 +); (hof) ser desterrado (Job 20:8 +);
2. LN-15.18-15.26 (qal) vagar, o sea, viajar de una manera más o menos aleatoria (Job 15:23; Pro 27:8 (2×); Ose 7:13; Ose 9:17 +), nota: para otro análisis en Pro 27:8, véase DH-5653;
3. LN-15.215-15.221 (hof) desechar, o sea, movimiento lineal al lanzar o tirar (2Sa 23:6 +), nota: algunos lo analizan como sustantivo masculino en Isa 17:11, véase DH-5603;
4. LN-15.245 (qal) volar, revolotear (Isa 10:14; Isa 16:2; Jer 4:25; BHS Jer 9.9 [BE Jer 9:10] +); (polel) volar lejos (Nah 3:17 +);
5. LN-23.66-23.77 unidad: (qal) נָדַד שֵׁנָה (n ā∙ḏǎḏ šē∙nā(h)) estar despierto, formalmente, el sueño huye, o sea, estar en un estado de vigilia (Gén 31:40; Est 6:1 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
נדד
nâdad
BDB Definición:
1) retirarse, huir, salir, moverse, vagar en el extranjero, revolotear, temblar.
1a) (Qal).
1a1) retroceder, huir.
1a2) huir, salir.
1a3) divagar, vagar.
1a4) revolotear (de las aves).
1b) (Poal) huir lejos, ser perseguido.
1c) (Hifil) ahuyentar.
1d) (Hofal) ser perseguido.
1e) (Hithpolel) salir huyendo.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 1300.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
נדד QAL:
1) Huir, divagar (Gén 31:40).
2) Divagar, ir errante (Isa 10:31; Job 15:23).
3) Mover el ala (Isa 10:14). — Perf. נָֽדְדָה; Impf. יִדּוֹד; Inf. נְדֹד; Part. נׄדֵד.
POLEL:
Huir. — En Nah 3:17, en lugar de וְנוֹדַד וְלֹא hay que leer וְנׄדְדוּ לֹא. De este modo la expresión ve-nodedú ve-ló nodá meqomó se traduciría:
«y huirán y no es conocido más su lugar».
HIFIL:
Echar fuera (Job 18:18). — Impf.suf. יְנִדֻּהוּ.
HOFAL:
1) Ser disipado (Job 20:8).
2) Ser arrancado:
ke-qóts munád = como una mecha es arrancado (2Sa 23:6; Ver también II קוץ). Impf. יֻדַּד; Part. מֻנָד.