Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H5178 – Números de Strong
Número Strong: H5178
Lexema: נְחשֶׁת
Transliteración: nekjóshet
Categoría gramatical: (OS) Sustantivo, Masculino;
(TH)
Apariciones en BHS: 140
Idioma: (OS) Hebreo; (TH) —
Definición Strong:
→ נְחשֶׁת nekjóshet; for H5154; cobre, de aquí, algo hecho de ese metal, i. e. moneda, grillo; fig. base (en comparación con oro o plata): — bronce, de bronce, cadena, cobre, grillos.
Equivalencia BDB o OSHL: n.cw.ab, n.cx.ab
Equivalencia TWOT: 1350a
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H5733, GK-H5734
Equivalencia Griega en la LXX: (πέδη) G3976, (χάλκεος) G5470, (χαλκός) G5475
Etimología:
—
Cognados:
Nekjushtá (נְחֻשְׁתָּא) H5179; nekjushá (נְחוּשָׁה) H5154; Nekjushtán (נְחֻשְׁתָּן) H5180; nakjúsh (נָחוּשׁ) H5153; nekjóshet (נְחשֶׁת) H5178
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(נְחֻשְׁתַּ֔יִם): subs.f.du.a (7)
(נְחֹ֔שֶׁת): subs.f.sg.a (125)
(נְחָשְׁתִּֽי׃): subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg (1)
(נְחֻשְׁתֵּךְ֙): subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg (1)
(נְחֻשְׁתָּ֗הּ): subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg (1)
(נְחֻשְׁתָּ֖ם): subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl (3)
(נְחֹ֖שֶׁת): subs.f.sg.c (2)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-5733 I. נְחֹשֶׁת (ne ḥō∙šěṯ): sustantivo masculino; ≡ H5178; TWOT-1349a, TWOT-1350a —
1. LN-2.49-2.62 cobre, o sea, un elemento común rojizo, maleable, metálico, mineral que se extrae de la tierra (Deu 8:9; Eze 22:18; Eze 22:20; Eze 24:11 +);
2. LN-2.49-2.62 bronce, o sea, una aleación de cobre y estaño, y eventualmente otros elementos, del que se fabrican muchos diferentes utensilios y artículos (1Sa 17:5), nota: “latón” podría ser utilizado como un término para esta aleación (como con el) pero como se utiliza comúnmente hoy en día, latón es una aleación de cobre-cinc;
3. LN-6.14-6.22 cadenas de bronce (Jue 16:21; 2Sa 3:34; 2Re 25:7; 2Cr 33:11; 2Cr 36:6; Jer 39:7; Jer 52:11; Lam 3:7);
4. LN-6.68-6.82 (NVI,) riqueza, formalmente, bronce, o sea, moneda de bronce de una cantidad no especificada (Isa 60:17; Eze 16:36), para otra interp, véase DH-5734.
——————————
DH-5734 II. נְחֹשֶׁת (ne ḥō∙šěṯ): sustantivo femenino; ≡ H5178; TWOT-1349a —
1. LN-8.9-8.69 genitales femeninos, o sea, los órganos sexuales del cuerpo femenino (Eze 16:36 +), nota: extensamente traducido: (Holladay) genitales femeninos o la menstruación; (BTX) inmundicia; (LBLA) lascivia; (NTV) lujuria; (NVI) vergüenza; pródigo en exceso; (Tanaj) desfachatez descarada (osadía descarada); nota: para otras opciones de traducción véase WBC28:230; para una nueva interp, véase DH-5733; véase también DH-5734;
2. LN-88.271-88.282 unidad: שָׁפַךְ נְחֹשֶׁת (šā∙ p̄ǎḵ ne ḥō∙šěṯ) 2 involucrarse en exceso sexual, formalmente, derramar los genitales, o sea, participar en actos vergonzosos de sexo sin vergüenza (Eze 16:36 +), nota: el uso del verbo “derramar” no requiere que el objeto sea algún tipo de líquido, sino que se usa como una figura de la “exhaustividad”..
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
נחשׁת
nechôsheth
BDB Definición:
1) cobre, bronce.
1a) cobre (mineral), bronce (como aleación de cobre).
1b) cadenas (de cobre o bronce).
1c) cobre (como valor).
2) lujuria, fornicación.
2a) significado dudoso.
Parte del Discurso: sustantivo masculino
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: para H5154
La misma palabra por número de TWOT: 1349a, 1350a.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
(I) נְחשֶׁת
1) Cobre o bronce (Gén 4:22).
2) Cadenas o grilletes de bronce (Lam 3:7; 2Re 25:7). — Suf. נְחָשְׁתִּי, נְחֻשְׁתָּהּ; Dual, נְחֻשְׁתַּיִם; Var. נְחוּשָׁה.
— (II) נְחשֶׁת En Eze 16:36 la RVA traduce la palabra נְחֻשְׁתֵּךְ como «tus recursos», y en su nota traduce «tu vergüenza». Como el verbo הִשּׁפֵךְ podría leerse según el Targum חָשִׂפֵּךְ (Inf.suf. de חשׂף, «descubrir»), la expresión yáan jospéj nejushtéj se podría traducir:
«por cuanto tú descubriste tu vergüenza».