Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H5391 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H5391 – Números de Strong

Número Strong: H5391
Lexema: נָשַׁךְ
Transliteración: nashák
Categoría gramatical: (OS) Verbo;
(TH)

Apariciones en BHS: 16
Idioma: (OS) Hebreo; (TH) —


Definición Strong:

נָשַׁךְ nashák; raíz prim.; golpear con aguijón (como la serpiente); fig. oprimir con interés sobre un préstamo: — exigir interés, mordida.


Equivalencia BDB o OSHL: n.fv.aa, n.fv.ac
Equivalencia TWOT: 1430b
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H5966, GK-H5967
Equivalencia Griega en la LXX: (δάκνω) G1143, (πλήσσω) G4141


Etimología:


Cognados:
nishcá (נִשְׁכָּה) H5393; néshek (נֶשֶׁךְ) H5392; nashák (נָשַׁךְ) H5391


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(נֹשְׁכֶ֔יךָ): subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg (1)
(נָּשׁ֔וּךְ): subs.qal.ptcp.u.m.sg.a (1)
(תַשִּׁ֑יךְ): verb.hif.impf.p2.m.sg (3)
(נִשְּׁכ֥וּ): verb.piel.perf.p3.u.pl (1)
(יְנַשְּׁכ֖וּ): verb.piel.wayq.p3.m.pl (1)
(יִשֹּׁ֥ךְ): verb.qal.impf.p3.m.sg (3)
(יִשְּׁכֶ֥נּוּ): verb.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(נָשַׁ֤ךְ): verb.qal.perf.p3.m.sg (1)
(נְשָׁכָֽם׃): verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (1)
(נְשָׁכֹ֖ו): verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(נֹּשְׁכִ֤ים): verb.qal.ptca.u.m.pl.a (1)
(נֹּשֵׁךְ֙): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-5966 I. נָשַׁךְ (n ā šǎ ): verbo; ≡ H5391; TWOT-1430, TWOT-1430b —

1. LN-19.14-19.26 (qal) morder, o sea, aprovechándose de los dientes o de las mandíbulas, con la intención de dañar o herir (Gén 49:17; Núm 21:9; Pro 23:32; Ecl 10:8, Ecl 10:11; Amó 5:19; Amó 9:3 +); (qal pas.) ser mordido (Núm 21:8); (piel) morder (Núm 21:6; Jer 8:17 +);

2. LN-57.172-57.177 unidad: (qal) נָשַׁךְ בְּ־ שֵׁן (n ā∙šǎḵ b- šēn) 1 sobornar, formalmente, morder con los dientes, o sea, la contratación de una persona con dinero u objetos de valor para influir en un desenlace, como una extensión figurativa de la alimentación de una persona (Miq 3:5 +).

——————————

DH-5967 II. נָשַׁךְ (n ā šǎ ): verbo; ≡ H5391; TWOT-1430 —

1. LN-57.55-57.70 (qal) ganar intereses, osea, ganar dinero u objetos de valor con el pago obtenido a través del uso del dinero (BHS Deu 23.20 b [BE Deu 23:19 b] +); (hif) cobrar intereses (BHS Deu 23.20 a [BE Deu 23:19 a], BHS Deu 23.21 ab [BE Deu 23:20 ab] +);

2. LN-57.219-57.223 (qal) ser deudor, o sea, debiendo dinero a otro (Hab 2:7 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

נשׁך

nâshak

BDB Definición:

1) morder.

1a) (Qal) morder.

1b) (Piel) morder.

2) pagar, dar interés, prestar por interés o usura.

2a) (Qal) dar interés.

2b) (Hifil) hacer dar interés.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 1430, 1430b.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

(I) נשׁך QAL:
Morder (Gén 49:17; Miq 3:5). — Perf. נָשַׁךְ; Suf. נְשָׁכוֹ; Impf. יִשֹּׁךְ; Suf. יִשְּׁכֶנּוּ; Part. נֹשֵׁךְ; Suf.pl. נֹשְׁכֶיךָ Pas. נָשׁוּךְ.
PIEL:
Morder (Núm 21:6; Jer 18:7). — Perf. נִשְּׁכוּ; Impf. יִנַשְּׁכוּ.
— (II) נשׁך QAL:
Prestar con intereses. — En Hab 2:7 el Part. se traduce «acreedor».
HIFIL:
Cobrar intereses (Deut. 23:20/Deu 23:19). — Impf. תַּשִּׁיךְ.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez