Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H5472 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H5472 – Números de Strong

Número Strong: H5472
Lexema: סוּג
Transliteración: sug
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 14
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

סוּג sug; raíz prim.; prop. acobardarse, i. e. (por impl.) retroceder, lit. (retirarse) o fig. (apostatar): — apartarse, necio, volver (atrás).


Equivalencia BDB o OSHL: o.am.aa
Equivalencia TWOT: 1469
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H6047
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀντιλέγω) G483, (ἀποστρέφω) G654, (ἀποχωρέω) G672, (ἀπωθέομαι) G683, (ἀφίστημι) G868, (ἐκκλίνω) G1578, (ἐκνεύω) G1593, (ἐπιστρέφω) G1994, (μεταίρω) G3332, (μετακινέω) G3334, (μετατίθημι) G3346, (ὑπερβαίνω) G5233, (φράσσω) G5420


Etimología:
Tipo de Lexema: Derivado
Deriva de: (סוּג) sûg H5253


Cognados:
sig (סִיג) H5509; sug (שׂוּג) H7734; naság (נָסַג) H5253; sug (סוּג) H5472; sig (שִׂיג) H7873


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(ס֣וּג): subs.qal.infc.u.u.u.c (1)
(יִסֹּ֣גוּ): verb.nif.impf.p3.m.pl (4)
(נְסוּגֹֽתִי׃): verb.nif.perf.p1.u.sg (1)
(נָסֹ֣וג): verb.nif.perf.p3.m.sg (1)
(נָסֹ֥גוּ): verb.nif.perf.p3.u.pl (2)
(נְּסֹוגִ֖ים): verb.nif.ptca.u.m.pl.a (2)
(יִּסֹּ֣גוּ): verb.nif.wayq.p3.m.pl (1)
(נָסֹ֥וג): verb.qal.impf.p1.u.pl (1)
(סָג֮): verb.qal.perf.p3.m.sg (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-6047 I. סוּג ( ): verbo; ≡ H5472, H7734; TWOT-1469 —

1. LN-31.82-31.101 (qal) apartarse, ser incrédulo, ser desleal, o sea, estar en un estado en el que uno es infiel o no fiable (BHS Sal 53.4 [BE Sal 53:3]; BHS Sal 80.19 [BE Sal 80:18]; Pro 14:14 +); (nif) volverse atrás, ser desleal, ser infiel (Sal 78:57; Isa 59:13; Jer 38:22; Sof 1:6 +);

2. LN-16 (nif) volver, o sea, un movimiento giratorio no lineal (2Sa 1:22; Sal 35:4; BHS Sal 40.15 [BE Sal 40:14]; BHS Sal 70.3 [BE Sal 70:2]; Sal 129:5; Isa 42:17; Isa 50:5; Jer 46:5; Miq 2:6 +), nota: en algunos contextos el giro implica volver a una posición posterior, por lo que es retirada; (hof) convertido (Isa 59:14 +) H5253;

3. LN-13.1-13.47 (nif) cambiar, o sea, estar en un estado diferente (BHS Sal 44.19 [BE Sal 44:18] +);

4. LN-15.187-15.211 (hif) mover, desplazamiento, es decir, recoger y mover un objeto a otro lugar (Deu 19:14; Deu 27:17; Pro 22:28; Pro 23:10; Ose 5:10 +); H5253

5. LN-57.1-57.21 (hif) almacenar, o sea, mover y colocar objetos en un lugar de almacenamiento (Miq 6:14 +) H5253, nota: Job 24:2, algunos lo analizan como hace DH-5952; nota: 2Sa 1:22 + véase DH-8450.

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

סוּג

sûg

BDB Definición:

1) mover, ir, volver atrás, alejarse, retroceder.

1a) (Qal) retroceder, probar apostatar a.

1b) (Nifal).

1b1) retirarse, volver atrás.

1b2) ser apartado o alejado, ser rechazado.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 1469.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

(I) סוג QAL:
1) Apartarse, desviarse, descarriarse (Sal. 80:19/Sal 80:18). — sug lev = descarriado de corazón, es decir, desleal (Pro 14:14). — Perf. סָג; Impf. נָסוֹג; Inf. סוּג.
NIFAL:
1) Con la Prep. אָחוֹר, «atrás», se traduce «volver», «regresar» (2Sa 1:22).
2) Volver atrás, apartarse de actuar con deslealtad (Sal 78:72; Isa 59:13; Sof 1:6). — Perf. נָשׂוֹג (Var. de נָסוֹג en 2Sa 1:22), נְסוּגוֹתִי, נָסֹגוּ; Impf. יִסֹּגוּ; Inf. נָסוֹג; Part. נְסוֹגִים. Ver también bajo שׂוג.
HIFIL:
1) Cambiar de lugar a los marcadores de los linderos (Deu 19:14).
2) Acercar algo a sí, lograr (Miq 6:14; la RVA traduce «recogerás»). Más adecuado sería traducir esta expresión elíptica así:
«lograrás recoger». — Impf. תַּסִּיג, תַּסֵּג, יַשִּׂיגוּ (Var. de יַסִּיגוּ); Part. מַסִּיג; Pl.const. מַסִּיגֵי.
HOFAL:
Ser rechazado, ser empujado hacia atrás (Isa 59:14). — Perf. הֻסַּג.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez