Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H5526 – Números de Strong
Número Strong: H5526
Lexema: סָכַךְ
Transliteración: sakak
Categoría gramatical: (OS) Verbo;
(TH)
Apariciones en BHS: 24
Idioma: (OS) Hebreo; (TH) —
Definición Strong:
→ סָכַךְ sakak; o שָׂכַךְ sakak ( Exo 33:22); raíz prim.; prop. entretejer como una malla; por impl. cercar, cubrir por encimar, (fig.) proteger: — arrojar, cubierta, cubrir, defender, defensa, encerrar, juntar, levantar, ocultar, protector.
Equivalencia BDB o OSHL: o.as.aa, o.bb.aa, o.ba.aa, o.bb.af, u.bf.aa, u.be.aa
Equivalencia TWOT: 2260
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H6056, GK-H6058, GK-H6114, GK-H6115, GK-H6116, GK-H8503
Equivalencia Griega en la LXX: (ἐπεγείρω) G1892, (ἐπισκιάζω) G1982, (κάθημαι) G2521, (κατασκηνόω) G2681, (περικαλύπτω) G4028, (φράσσω) G5420
Etimología:
—
Cognados:
Sevené (סְוֵנֵה) H5482; susá (סוּסָה) H5484; sus (סוּס) H5483; mesucá (מְסוּכָה) H4534; Susí (סוּסִי) H5485; sakak (סָכַךְ) H5526
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(סֹּכֵֽךְ׃): subs.m.sg.a (1)
(סֹּוכֵ֑ךְ): subs.qal.ptca.u.m.sg.a (1)
(תָסֵ֣ךְ): verb.hif.impf.p2.m.sg (1)
(יָ֣סֶךְ): verb.hif.impf.p3.m.sg (1)
(הָסֵ֣ךְ): verb.hif.infc.u.u.u.a (1)
(מֵסִ֥יךְ): verb.hif.ptca.u.m.sg.a (1)
(יָּ֣סֶךְ): verb.hif.wayq.p3.m.sg (3)
(תְּסֹכְכֵֽנִי׃): verb.piel.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg (1)
(יְסַכְסֵֽךְ׃): verb.piel.impf.p3.m.sg (1)
(סִכְסַכְתִּ֤י): verb.piel.perf.p1.u.sg (1)
(תְּ֝סֻכֵּ֗נִי): verb.qal.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg (1)
(יְסֻכֻּ֣הוּ): verb.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.sg (1)
(שַׂכֹּתִ֥י): verb.qal.perf.p1.u.sg (1)
(סַכֹּ֤ותָה): verb.qal.perf.p2.m.sg (4)
(סֹכְכִ֖ים): verb.qal.ptca.u.m.pl.a (3)
(סֹּכֵ֔ךְ): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (1)
(יָּסֹ֧כּוּ): verb.qal.wayq.p3.m.pl (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-6056 I. סוּךְ (sû ḵ): verbo; ≡ H5526; TWOT-1475, TWOT-1492, TWOT-2259, TWOT-2260 -LN-39.1-39.12 (pilpel) estimular, excitar, o sea, incitar y fomentar el comportamiento hostil de un participante hacia un objeto (BHS Isa 9.10 [BE Isa 9:11]; Isa 19:2 +).
——————————
DH-6114 I. סָכַךְ (s ā∙ḵǎḵ): verbo; ≡ H5526; TWOT-1475 —
1. LN-79.114-79.117 (qal) cubrir, ensombrecer, o sea, poner un objeto sobre otro (ya sea horizontal o vertical), ya sea con contacto directo, o con una cubierta indirecta (Éxo 25:20; Éxo 37:9; Éxo 40:3; 1Re 8:7; 1Cr 28:18; Job 3:23; Job 40:22; BHS Sal 140.8 [BE Sal 140:7]; Lam 3:44; Eze 28:14, Eze 28:16 +), nota: véase también DH-8503; nota: hay una amplia gama de significados asociativos de seguridad, protección, vigilancia o mantenimiento de un secreto o misterioso objeto, o en ocasiones en confinamiento; (hif) cubierta, escudo (Éxo 40:21; Job 38:8; BHS Sal 5.12 [BE Sal 5:11]; Sal 91:4 +);
2. LN-13.1-13.47 (hif) paño, brazo, formalmente, cubierta, o sea, estar en estado activo, lo que implica una intensa acción a seguir, como una extensión figurada de poner una cubierta o una vestimenta (Lam 3:43 +);
3. LN-8.70-8.77 unidad: (hif) סָכַךְ אֵת רֶגֶל (s ā∙ḵǎḵ ʾēṯ rě∙ḡěl) aliviarse, formalmente, cubrir los pies, o sea, defecar (Jue 3:24; BHS 1Sa 24.4 [BE 1Sa 24:3] +), véase también dominio LN-23; nota: algunos analizan Lam 3:43 como DH-6115, y lo traducen como “armarse”; nota: algunos le dan una forma lexical en Job 3:23; Job 38:8 como DH-6058.
——————————
DH-6115 II. סָכַךְ (s ā∙ḵǎḵ): verbo; ≡ H5526; TWOT-1475 -LN-23.188-23.196 (qal) crecer, formar, formalmente, tejer juntos, o sea, causar un cuerpo biológico que forma y hace crecer, focalizando en la estructura del cuerpo, una extensión figurada sería: tejer una tela con lana o hilo (Sal 139:13 +); (polel) tejer juntos (Job 10:11 +).
DH-8504 II. שָׂכַךְ (śā∙ḵǎḵ): verbo – véase DH-6115 forma léxica alternativa (Job 10:11 +).
——————————
DH-6116 סֹכֵךְ (s ō∙ḵēḵ): sustantivo masculino; ≡ H5526; TWOT-1475 -LN-6.29-6.40 techo portátil, mantilla, o sea, un escudo protector o una estructura que se utiliza como una barrera para la protección de los atacantes ya que están en la ofensiva en una pared de defensa (BHS Nah 2.6 [BE Nah 2:5] +).
——————————
DH-8503 I. שָׂכַךְ (śā∙ḵǎḵ): verbo; ≡ H5526; TWOT-1475 -LN-79.114-79.117 (qal) cubrir, o sea, colocar un objeto de superficie plana sobre otro objeto para protegerlo u ocultarlo (Éxo 33:22 +), véase también DH-6114; (polel), nota: para el Texto Masorético en Sal 139:11 (qal), véase DH-8790 H7779.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
שׂכך / סכך
sâkak / śâkak
BDB Definición:
1) (Qal) cercar con seto, cercar alrededor, cercar.
2) bloquear, sombrear, proteger, detener el acercamiento, dejar fuera, cubrir.
2a) (Qal).
2a1) proteger, cubrir.
2a2) cubrirse uno mismo.
2a3) protector (participio).
2b) (Hifil).
2b1) proteger, cubrir.
2b2) cubrir, defecar (eufemismo).
3) (Qal) cubrir, yacer sobre.
4) tejer juntos.
4a) (Qal) tejer juntos.
4b) (Pilpel) tejer, tejer juntos.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 1475, 1492, 2259, 2260.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
(I) סכך QAL:
Cubrir, proteger (1Re 8:7; Eze 28:14; Sal. 140:8/Sal 140:7; Job 1:10). — Perf.vep. וְסַכּוֹתִי; Impf. יָסֹכּוּ; Suf. יְסֻכֻּהוּ; Part. סֹכֵךְ.
HIFIL:
1) Cubrir, proteger (Éxo 40:21; Sal. 5:12/Sal 5:11; Sal 91:4).
2) Cercar, hacer que algo sea inaccesible (Job 3:23). — Impf. תַּסֵךְ; Vaif. וַיָּסֶךְ; Inf. הָסֵךְ; Part. מֵסִיךְ.
— (II) סכך QAL:
Entretejer (Sal 139:13). — Impf.suf. תְּסֻכֵּנִי. Para las formas del Pas. ver I נסך.
POLEL:
Entretejer (Job 10:11). — Impf.suf. תְּסֹכְכֵנִי.
— סֹכֵךְ Cubierta de escudos para proteger a los asediadores que se aproximan a las murallas de una ciudad (Nah 2:6).