Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H5532 – Números de Strong
Número Strong: H5532
Lexema: סָכַן
Transliteración: sakán
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 12
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ סָכַן sakán; raíz prim.; ser familiar con; por impl. ministrar a, ser servicial a, estar acostumbrado a: — abrigar, acostumbrar, amistad, conocer, provecho, provechoso, servir, tesorero.
Equivalencia BDB o OSHL: o.bd.aa
Equivalencia TWOT: 1494
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H6122, GK-H6125
Equivalencia Griega en la LXX: (διδάσκω) G1321, (ἐπισκοπή) G1984, (θάλπω) G2282, (προελπίζω) G4276
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: סכן
Derivados: מִסְכְּנוֹת) miskĕnôt H4543;
Cognados:
miskená (מִסְכְּנָה) H4543; sakán (סָכַן) H5532
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(הַסְכֵּ֣ן): advb.hif.infa.u.u.u.a (1)
(סֹכֶ֨נֶת֙): subs.qal.ptca.u.f.sg.a (2)
(סֹּכֵ֣ן): subs.qal.ptca.u.m.sg.a (1)
(הַסְכֶּן־): verb.hif.impv.p2.m.sg (1)
(הִסְכַּ֔נְתִּי): verb.hif.perf.p1.u.sg (1)
(הִסְכַּֽנְתָּה׃): verb.hif.perf.p2.m.sg (1)
(יִּסְכָּן־): verb.qal.impf.p3.m.sg (5)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-6125 סֹכֵן (s ō∙ḵēn): sustantivo masculino [BDB: qal act.participio masc.]; ≡ H5532; TWOT-1494 -LN-35.19-35.30 administrador, asistente varón, o sea, el que sirve a su superior, como una extensión del significado de ser útil o de valor para alguien (Isa 22:15 +).
— סֹכֶנֶת (s ō∙ḵě∙něṯ): sustantivo femenino [BDB: qal act.participio fem.] [usado por DH-6125]; ≡ H5532; TWOT-1494 -LN-35.36-35.46 enfermera, administradora, asistente mujer, o sea, la que sirve a su superior, como una extensión del significado de ser útil o de valor para alguien (1Re 1:2, 1Re 1:4 +).
——————————
DH-6122 I. סָכַן (s ā∙ḵǎ n): verbo; ≡ H5532; TWOT-1494 —
1. LN-65.30-65.39 (qal) tener uso, beneficio, ganancia, o sea, tener un uso o función válida, implicando un valor (Job 15:3; Job 22:2 (2×); Job 34:9; Job 35:3 +);
2. LN-41.25-41.28 (hif) estar acostumbrado, tener el hábito, o sea, realizar una actividad como un patrón continuo de su conducta (Núm 22:30 (2×) +);
3. LN-27.1-27.26 (hif) estar familiarizado con, o sea, tener conocimiento de un objeto que le es relativamente íntimo, focalizando en que esta información incluye costumbres y patrones de comportamiento de un objeto (Sal 139:3 +);
4. LN-34.1-34.21 (hif) tener relación, llevarse bien con, haber una asociación adecuada entre dos personas, implicando que las dos partes tienen conocimiento de como unirse propiamente en esa asociación (Job 22:21 +), nota: NVI traducida como “someterse” muestra aparentemente la apropiada conclusión de como relacionarse correctamente con Dios.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
סכן
sâkan
BDB Definición:
1) ser de uso o servicio o provecho o beneficio.
1a) (Qal).
1a1) ser de uso o servicio.
1a2) sirviente, mayordomo (participio).
1a3) beneficiar, aprovechar.
1b) (Hifil) ser usado, ser habituado, exhibir uso o hábito, mostrar armonía con, estar familiarizado con, conocer íntimamente.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 1494.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
(I) סכן QAL:
Ser útil, ser de provecho, sacar provecho (Job 15:3; Job 22:2; Job 34:9). — Impf. יִסְכּוֹן, יִסְכָן־.
NIFAL:
Correr peligro (Ecl 10:9). — Impf. יִסָּכֶן.
HIFIL:
1) Estar acostumbrado, acostumbrar hacer algo (Núm 22:30).
2) Estar familiarizado con, tener algo por conocido (Sal 139:3).
3) Llevarse bien con alguien (Job 22:21). — Perf. הִסְכַּנְתִּי, הִסְכַּנְתָּה; Impv. הַסְכֵּן; Inf. הַסְכֵּן.
— (II) סכן Posiblemente no se trate de una raíz hebrea. Para la forma הַמְסֻכָּן en Isa 40:20 ver bajo מְסֻכָּן.
— סֹכֵן
1) Mayordomo (Isa 22:15).
2) Alguien que atiende a una persona enferma (1Re 1:2, 1Re 1:4). — Fem. סֹכֶנֶת.