Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H5749 – Números de Strong
Número Strong: H5749
Lexema: עוּד
Transliteración: ud
Categoría gramatical: (OS) Verbo;
(TH)
Apariciones en BHS: 44
Idioma: (OS) Hebreo; (TH) —
Definición Strong:
→ עוּד ud; raíz prim.; duplicar o repetir; por impl. protestar, testificar (como por reiteración); intens. abarcar, restaurar (como una especie de redupl.): — amonestar, atestiguar, avisar, certificar, exaltar, llamar, mandar, notificar, ordenar, protestar, rodear, solemnemente, sostener, testificar, testigo, testimonio.
Equivalencia BDB o OSHL: p.bc.af, p.bc.aa
Equivalencia TWOT: 1576d
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H6386, GK-H6387
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀναλαμβάνω) G353, (ἀνορθόω) G461, (διαμαρτύρομαι) G1263, (καταμαρτυρέω) G2649, (μαρτυρέω) G3140
Etimología:
—
Cognados:
Oded (עוֹדֵד) H5752; od (עוֹד) H5750; edút (עֵדוּת) H5715; ud (עוּד) H5749; teudá (תְּעוּדָה) H8584; ed (עֵד) H5707; edá (עֵדָה) H5713
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(הָעֵ֨ד): advb.hif.infa.u.u.u.a (3)
(אָעִ֣ידָה): verb.hif.impf.p1.u.sg (5)
(אֲעִידֵ֞ךְ): verb.hif.impf.p1.u.sg.prs.p2.f.sg (1)
(תָּעִיד֙): verb.hif.impf.p2.m.sg (1)
(יעִדֻ֣הוּ): verb.hif.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.sg (1)
(הָעִ֖ידוּ): verb.hif.impv.p2.m.pl (1)
(הָעֵ֣ד): verb.hif.impv.p2.m.sg (2)
(הָעֵ֣ד): verb.hif.infa.u.u.u.a (2)
(הַעִידֹ֥תִי): verb.hif.perf.p1.u.sg (5)
(הַעִידֹ֖תָ): verb.hif.perf.p2.m.sg (2)
(הֵעִ֨יד): verb.hif.perf.p3.m.sg (3)
(הֵעִ֥ידוּ): verb.hif.perf.p3.u.pl (1)
(מֵעִ֥יד): verb.hif.ptca.u.m.sg.a (1)
(אָעִ֣ידָה): verb.hif.wayq.p1.u.sg (4)
(תָּ֨עַד): verb.hif.wayq.p2.m.sg (2)
(תְּעִידֵֽנִי׃): verb.hif.wayq.p3.f.sg.prs.p1.u.sg (1)
(יָּעִ֥ידוּ): verb.hif.wayq.p3.m.pl (1)
(יְעִדֻהוּ֩): verb.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg (1)
(יָּ֨עַד֙): verb.hif.wayq.p3.m.sg (2)
(נִּתְעֹודָֽד׃): verb.hit.wayq.p1.u.pl (1)
(הוּעַ֤ד): verb.hof.perf.p3.m.sg (1)
(יְעֹודֵ֑ד): verb.piel.impf.p3.m.sg (1)
(עִוְּדֻ֑נִי): verb.piel.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg (1)
(מְעֹודֵ֣ד): verb.piel.ptca.u.m.sg.a (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-6386 I. עוּד (ʿ ûḏ): verbo; ≡ H5749; TWOT-1576, TWOT-1576d —
1. LN-18.12-18.23 (piel) atado, rodeado con cuerdas, o sea, enlaza cuerdas alrededor de un objeto con el fin de confinarlo (Sal 119:61 +);
2. LN-35.1-35.18 (pilpel) apoyar, liberar, ayudar, o sea, ayudar de cualquier manera a una persona (Sal 146:9; Sal 147:6 +); (hitpolel) ayudarse mutuamente, apoyarse mutuamente (BHS Sal 20.9 [BE Sal 20:8] +);
3. LN-33.262-33.273 (hif) causar que se testifique, llamar a alguien como testigo, o sea, provocar que una persona o entidad observe personalmente un evento, con el fin de ser un futuro testigo en un proceso judicial (Deu 4:26);
4. LN-33.218-33.223 (hif) acusar, declarar, o sea, hablar de algo con certeza, enfatiza que dicha declaración conlleva el peso de la ley (Deu 32:46; Lam 2:13);
5. LN-33.423-33.425 (hif) amonestar, avisar, o sea, mencionar a alguien la posibilidad de un evento futuro y peligroso o una circunstancia desfavorable, a menudo implica una posibilidad contingente que conlleva una variación del futuro (Éxo 19:21); (hof) estar avisado (Éxo 21:29 +).
DH-6387 II. עוּד (ʿ ûḏ): verbo – véase DH-6386 alternativo análisis en BDB.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
עוּד
‛ûd
BDB Definición:
1) volver, repetir, ir slrededor, hacer de nuevo.
1a) (Piel) rodear, dar vueltas y vueltas.
1b) (Pilel) restaurar, aliviar.
1c) (Hithpalel) ser restaurado.
2) dar testimonio.
2a) (Qal) dar testimonio, decir una y otra vez.
2b) (Hifil).
2b1) testificar, dar testimonio.
2b2) provocar declarar, tomar o llamar como testigo, invocar.
2b3) protestar, afirmar solemnemente, advertir, exhortar o prohibir solemnemente, amonestar, acusar.
2c) (Hofal) protestar, dar aviso.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 1576, 1576d.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
עוד [QAL]:
En Lam 2:13, en lugar de אֲעִידֵךְ la RVA lee אֶעֱרֹךְ o אֶעֱרֹכֵךְ, «te compararé» (Ver nota RVA).
HIFIL:
1) Testificar, dar testimonio (Job 29:11; 1Re 21:10).
2) Poner o llamar a alguien como testigo (Deu 4:26; Isa 8:2).
3) Advertir (Gén 43:3; Deu 32:46). — Perf. הֵעִיד, הַעֵדֹתָה, הַעִידֹתִי; Impf. תָּעִיד; Vaif. וַיָּעַד; Suf. וַיְעִדֻהוּ; Impv. הָעֵד, הַעִידוּ; Inf. הָעֵד Part. מָעִיד.
HOFAL:
Ser advertido (Éxo 21:29). — Perf. הוּעַד.
POLEL:
Sostener, acudir en ayuda de (Sal 146:9; Sal 147:6). — Impf. יְעוֹדֵד; Part. מְעוֹדֵד.
HITPOLEL:
Mantenerse firmes, estimularse unos a otros (Sal 20:9). — Impf. נִּתְעוֹדָֽד.