Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H5860 – Números de Strong
Número Strong: H5860
Lexema: עִיט
Transliteración: ít
Categoría gramatical: (OS) Verbo;
(TH)
Apariciones en BHS: 2
Idioma: (OS) Hebreo; (TH) —
Definición Strong:
→ עִיט ít; raíz prim.; abalanzarse sobre (lit. o fig.): — lanzarse sobre, vuelto al, zaherir.
Equivalencia BDB o OSHL: p.cj.aa, p.cj.ac
Equivalencia TWOT: 1610b
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H6512, GK-H6513
Equivalencia Griega en la LXX: (κλίνω) G2827, (ὁρμάω) G3729
Etimología:
—
Cognados:
ayám (עֲיָם) H5868; Iyím (עִיִּים) H5864; Eitám (עֵיטָם) H5862; Ilaí (עִילַי) H5866; ayít (עַיִט) H5861; Eilám (עֵילָם) H5867; ít (עִיט) H5860; Iyei ja Abarím (עִיֵּיהָעֲבָרִים) H5863
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(תַּ֨עַט֙): verb.qal.wayq.p2.m.sg (1)
(יָּ֥עַט): verb.qal.wayq.p3.m.sg (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-6512 I. עִיט (ʿ îṭ): verbo; ≡ H5860; TWOT-1610, TWOT-1610b -LN-33.387-33.403 (qal impf.) insultar, o sea, pronunciar palabras de calumnia y difamación contra otra persona (1Sa 25:14 +).
——————————
DH-6513 II. עִיט (ʿ îṭ): verbo; ≡ H5860; TWOT-1610 -LN-57.232-57.248 (qal) saquear, formalmente, atacar subitamente con gritos, o sea, el movimiento de agarrar objetos, por lo que se entiende como la acción de robar objetos, como símbolo de vitorio sobre otro, y enfatiza el caos y el ruido que se produce en este acto militar (1Sa 14:32 Qere; 1Sa 15:19 +), véase también el dominio LN-18.1-18.11.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
עיט
‛ı̂yṭ
BDB Definición:
1) gritar, chillar.
1a) (Qal) gritar.
2) lanzarse vorazmente, abalanzarse sobre, arrojarse sobre.
2a) (Qal) lanzarse avariciosamente.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 1610, 1610b.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
עיט QAL:
1) Zaherir, gritar a alguien (1Sa 25:14).
2) Lanzarse sobre algo gritando (1Sa 15:19). — En 1Sa 14:32, en lugar de וַיַּעַשׂ léase con el Qere:
וַיָּעַט, «se lanzaron». — Impf.vaif. וַיָּעַט, וַתַּעַט (= וַתָּעַט).