Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H6040 – Números de Strong
Número Strong: H6040
Lexema: עֳנִי
Transliteración: oní
Categoría gramatical: Sustantivo, Masculino
Apariciones en BHS: 36
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ עֳנִי oní; de H6031; depresión, i. e. miseria: — aflicción, afligido, angustia, esfuerzo, miseria, pobreza.
Equivalencia BDB o OSHL: p.dv.af
Equivalencia TWOT: 1652e
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H6715
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀπάντησις) G529, (ἔμπροσθεν) G1715, (ἐναντίον) G1726, (ἐναντίος) G1727, (ἔσω) G2080, (ἔσωθεν) G2081, (ἡγέομαι) G2233, (θλῖψις) G2347, (ὀδύνη) G3601, (ὀπίσω) G3694, (παρατίθημι) G3908, (πλοῖον) G4143, (πρό) G4253, (προηγέομαι) G4285, (προπορεύομαι) G4313, (πτωχεία) G4432, (ταπείνωσις) G5014, (τρόπος) G5158
Etimología:
Tipo de Lexema: Derivado
Deriva de: (עָנָה) ʿānâ H6031b
Cognados:
taanít (תַּעֲנִית) H8589; anavá (עַנְוָה) H6037; enút (עֶנוּת) H6039; anáv (עָנָו) H6035; anavá (עֲנָוָה) H6038; aní (עָנִי) H6041; oní (עֳנִי) H6040; aná (עָנָה) H6031
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(עֳנִ֔י): subs.m.sg.a (12)
(עָנְיֵ֣נוּ): subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl (2)
(עָנְיִ֜י): subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg (13)
(עָנְיֵֽךְ׃): subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg (1)
(עָנְיָהּ֙): subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg (1)
(עָנְיָ֔ם): subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl (1)
(עָנְיֹ֑ו): subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg (1)
(עֳנִ֥י): subs.m.sg.c (5)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-6715 עֳנִי (ʿǒ nî): sustantivo masculino; ≡ H6040; TWOT-1652e —
1. LN-22.15-22.20 miseria, aflicción, sufrimiento, o sea, un estado de miseria y angustia, que se enfoca en la experiencia del hablante (Gén 16:11), nota: para el Texto Masorético en 2Sa 16:12, véase DH-6411 H5771;
2. LN-22.21-22.28 perseguir, acosar, o sea, un estado que causa penuria y sufrimiento (BHS Sal 9.14 [BE Sal 9:13] +);
3. LN-42.41-42.50 gran esfuerzo, gran dolor, o sea, un estado característico por el ejercicio de fuerza y trabajo con el fin de lograr un objetivo, incluso hasta llegar a la fatiga (1Cr 22:14 +), nota: BDB traduce “frustración”.;
4. LN-22.15-22.20 unidad:בֵּן עֳנִי (b ēn ʿǒ nî) el oprimido, o sea, clase de personas que experimenta dificultades y problemas (Pro 31:5 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
עני
‛ŏnı̂y
BDB Definición:
1) aflicción, pobreza, miseria.
1a) aflicción.
1b) pobreza.
Parte del Discurso: sustantivo masculino
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: desde H6031
La misma palabra por número de TWOT: 1652e.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
עֳנִי Aflicción (Gén 16:11). — Paus. עֹֽנִי, עֽוֹנִי; Suf. עָנְיִי, עָנְיוֹ.
— עָנָיו Manso. — En Núm 12:3, Qere. El Ketiv tiene עָנָו.