Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H6119 – Números de Strong
Número Strong: H6119
Lexema: עָקֵב
Transliteración: aquéb
Categoría gramatical: Sustantivo, Masculino
Apariciones en BHS: 13
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ עָקֵב aquéb; o (fem.) עִקְּבָה icquebá; de H6117; talón (como protuberante); de aquí, trillo, sendero; fig. retaguardia (de un ejército): — astuto, calcañar, casco, emboscada [por error por H6120], fin, huella, paso, pisada, talón.
Equivalencia BDB o OSHL: p.eu.ab
Equivalencia TWOT: 1676a
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H6811
Equivalencia Griega en la LXX: (ἴχνος) G2487, (πούς) G4228, (πτέρνα) G4418
Etimología:
Tipo de Lexema: Derivado
Deriva de: (עקב) ʿqb
Cognados:
ocbá (עָקְבָה) H6122; équeb (עֵקֶב) H6118; aquéb (עָקֵב) H6119; aquéb (עָקֵב) H6120; Yaakobá (יַעֲקֹבָה) H3291; acáb (עָקַב) H6117; Yaakób (יַעֲקֹב) H3290; Accúb (עַקּוּב) H6126; acób (עָקֹב) H6121
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(עֲקֵבַ֣י): subs.m.pl.a (1)
(עֲקֵבָֽיִךְ׃): subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg (1)
(עִקְּבֹותֶ֗יךָ): subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg (1)
(עִקְבֵ֣י): subs.m.pl.c (4)
(עָקֵ֣ב): subs.m.sg.a (4)
(עֲקֵבֹ֖ו): subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg (1)
(עֲקֵ֣ב): subs.m.sg.c (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-6811 I. עָקֵב (ʿā∙ qēḇ): sustantivo masculino; ≡ H6119; TWOT-1676a —
1. LN-8.9-8.69 talón, o sea, la parte posterior del pie de un mamífero situada bajo el tobillo (Gén 3:15; Gén 25:26; Gén 49:17; Job 18:9; BHS Sal 41.10 [BE Sal 41:9] +);
2. LN-8.9-8.69 pezuña, o sea, la cubierta curva formada de asta en la parte inferior de la pata de un caballo, y que se corresponde con la uña o garra (Jue 5:22 +);
3. LN-41.1-41.24 movimientos, formalmente, huella, o sea, los lugares a los que uno se dirige en su rutina diaria su significado se deriva figuradamente de la idea de un paso (BHS Sal 56.7 [BE Sal 56:6]; BHS Sal 89.52 [BE Sal 89:51] +);
4. LN-15.224-15.229 pista, huella, o sea, la marca de un pie en la tierra, como resultado de caminar o pisar (BHS Sal 77.20 [BE Sal 77:19]; Cnt 1:8 +);
5. LN-8.9-8.69 las partes privadas del cuerpo, formalmente, talón, o sea, partes personales del cuerpo que por norma general no son expuestas, tales como los genitales o nalgas (Jer 13:22 +);
6. LN-55.7-55.13 retaguardia, o sea, la parte de atrás de un ejército o grupo militar (Gén 49:19; Jos 8:13 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
עקּבה / עקב
‛âqêb / ‛iqqebâh
BDB Definición:
1) talón, trasero, huella, parte trasera, pezuña, retaguardia de una tropa, paso.
1a) talón.
1b) marca del talón, huella.
1c) parte trasera, retaguardia.
Parte del Discurso: sustantivo masculino
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: desde H6117
La misma palabra por número de TWOT: 1676a.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
עֵקֶב
1) Hasta el fin (Sal 119:33).
2) Tras, en pos, por:
éqev shójad = por soborno (Isa 5:23).
3) A causa de:
al éqev boshtám = a causa de su vergüenza (Sal. 40:16/Sal 40:15).
4) Porque, por cuanto:
éqev haytáh rúaj ajéret imó = por cuanto ha demostrado un espíritu diferente (Núm 14:24). — El mismo sentido expresa la combinación éqev ashér (Gén 22:18) y éqev ki (Amó 4:12).