Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H6186 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H6186 – Números de Strong

Número Strong: H6186
Lexema: עָרַךְ
Transliteración: arák
Categoría gramatical: (OS) Verbo;
(TH)

Apariciones en BHS: 76
Idioma: (OS) Hebreo; (TH) —


Definición Strong:

עָרַךְ arák; raíz prim.; poner en hilera, i. e. arreglar, poner en orden (en una variedad muy amplia de aplicaciones): — acomodar, aderezar, alinear (-se, para la batalla), avaluar, combatir, componer, diestro, dirigir, disponer, dividir, estima, exponer, fijar, igualar, orden, ordenar, poner precio, preparar, valorar.


Equivalencia BDB o OSHL: p.fj.aa, p.fj.ac
Equivalencia TWOT: 1694
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H6885
Equivalencia Griega en la LXX: (αἴρω) G142, (ἀναλαμβάνω) G353, (ἀνέχομαι) G430, (βοηθέω) G997, (δεικνύω) G1166, (ἐπιτίθημι) G2007, (ἐπιτρέπω) G2010, (ἑτοιμάζω) G2090, (ἕτοιμος) G2092, (καίω) G2545, (κοσμέω) G2885, (μακράν) G3112, (μακροθυμέω) G3114, (μένω) G3306, (ὁμοιόω) G3666, (παρασκευάζω) G3903, (παρίστημι) G3936, (περιέχω) G4023, (πλατύνω) G4115, (πλεονάζω) G4121, (πληθύνω) G4129, (προστίθημι) G4369, (προτίθεμαι) G4388, (τιμάω) G5091, (ὑπερέχω) G5242, (ὑψόω) G5312, (χαλάω) G5465


Etimología:


Cognados:
maaréket (מַעֲרֶכֶת) H4635; arák (עָרַךְ) H6186; érek (עֵרֶךְ) H6187; maaraká (מַעֲרָכָה) H4634; maará (מַעֲרָה) H4630; maarák (מַעֲרָךְ) H4633


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(עָר֖וּךְ): adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a (1)
(יַעֲרִ֥יךְ): verb.hif.impf.p3.m.sg (1)
(יַעֲרִיכֶ֖נּוּ): verb.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(הֶעֱרִ֣יךְ): verb.hif.perf.p3.m.sg (3)
(הֶעֱרִיכֹו֙): verb.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(נַ֝עֲרֹ֗ךְ): verb.qal.impf.p1.u.pl (1)
(אֶעֶרְכָ֣ה): verb.qal.impf.p1.u.sg (3)
(תַּ֥עַרְכוּ): verb.qal.impf.p2.m.pl (1)
(תַּעֲרֹ֬ךְ): verb.qal.impf.p2.m.sg (1)
(יַֽעַרְכֽוּנִי׃): verb.qal.impf.p3.m.pl.prs.p1.u.sg (1)
(יַעֲרֹ֣ךְ): verb.qal.impf.p3.m.sg (5)
(יַ֭עַרְכֶנָּה): verb.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg (3)
(יַֽעַרְכֶ֛נּוּ): verb.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(עִרְכ֨וּ): verb.qal.impv.p2.m.pl (2)
(עֶרְכָ֥ה): verb.qal.impv.p2.m.sg (1)
(עָרֹ֧ךְ): verb.qal.infa.u.u.u.a (1)
(עֲרֹ֬ךְ): verb.qal.infc.u.u.u.a (1)
(עֲרֹ֥ךְ): verb.qal.infc.u.u.u.c (4)
(עָרַ֣כְתִּי): verb.qal.perf.p1.u.sg (3)
(עָרַכְתָּ֖): verb.qal.perf.p2.m.sg (1)
(עָֽרְכָ֥ה): verb.qal.perf.p3.f.sg (1)
(עָרַ֤ךְ): verb.qal.perf.p3.m.sg (4)
(עָ֣רְכוּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (4)
(עֹרְכִ֤ים): verb.qal.ptca.u.m.pl.a (1)
(עֹדְרֵ֣י): verb.qal.ptca.u.m.pl.c (4)
(עֲרֻכֹ֥ות): verb.qal.ptcp.u.f.pl.a (1)
(עֲרוּכָ֤ה): verb.qal.ptcp.u.f.sg.a (1)
(עָר֗וּךְ): verb.qal.ptcp.u.m.sg.a (3)
(עֱר֖וּךְ): verb.qal.ptcp.u.m.sg.c (1)
(תַּעֲרֹ֤ךְ): verb.qal.wayq.p3.f.sg (1)
(יַּֽעַרְכוּ֙): verb.qal.wayq.p3.m.pl (11)
(יַּעֲרֹ֨ךְ): verb.qal.wayq.p3.m.sg (8)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-6885 עָרַךְ (ʿā∙ rǎḵ): verbo; ≡ H6186; TWOT-1694 —

1. LN-61.1-62.1 (qal) ordenar, alinear, o sea, colocar objetos físicos según un patrón específico con el fin de realizar una tarea particular o alcanzar un propósito determinado, lo que implica cuidar y proteger dicho objeto (Lev 1:7, Lev 1:8); (qal pas.) estar organizado, estar ordenado (Jos 2:6);

2. LN-55.2-55.6 (qal) posicionar, o sea, prepararse para la batalla, alineado al ejército en base a cierto patrón (Jue 20:20); (qal pas.) formar (Jer 6:23);

3. LN-62.3-62.9 (qal) organizar, o sea, organizar eventos o estados de ser, lo que da por sentado planear con detenimiento (2Sa 23:5; BHS Sal 40.6 [BE Sal 40:5]; Sal 50:21);

4. LN-77 (qal) disponer, preparar, o sea, estar en un estado en el que uno está listo para actuar virtualmente de inmediato (Jer 46:3);

5. LN-64 (qal) comparar, asemejar, o sea, contrastar y comparar similitudes de un objeto con otros similares (Job 28:17, Job 28:19; Sal 89:7; Isa 40:18);

6. LN-39.1-39.12 (qal) presentar batalla, formalmente, conducir contra, o sea, estar en un estado de hostilidad y conflicto, su significado se deriva figuradamente de formar batallones para la batalla (Job 6:4);

7. LN-65.1-65.16 (hif) establecer un valor, juzgar la calidad, o sea, declarar el valor monetario de un objeto basándose en comparaciones razonables con otras situaciones u objetos (Lev 27:8 (2×),Lev 27:12, Lev 27:14 (2×) +);

8. LN-57.178-57.185 (hif) establecer impuestos, o sea, ajustar los valores de los bienes y servicios que presumiblemente están destinados para las arcas públicas (2Re 23:35 +).

II. עָרַךְ (ʿā∙ rǎḵ): verbo [BDB] – véase DH-6885 (Lev 27:8 (2×),Lev 27:12, Lev 27:14 (2×); 2Re 23:35 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

ערך

‛ârak

BDB Definición:

1) organizar, establecer o poner o colocar en orden, poner en serie, preparar, ordenar, acomodar, manejar, amueblar, estimar, igualar, dirigir, comparar.

   1a) (Qal).

      1a1) organizar o establecer o situar en orden, organizar, declarar en orden, establecer (un caso legal), poner en el lugar.

      1a2) comparar, ser comparable.

2) (Hifil) valorar, tasar.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 1694.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

ערך QAL:
1) Arreglar, preparar, colocar en orden (Gén 22:9; Lev 24:8; Núm 23:4).
2) Mantener listo, manejar el escudo (1 Crón. 12:9/1Cr 12:8).
3) Disponerse para combatir, presentar batalla (Gén 14:8; 1Sa 4:2). — arúj miljamáh = listo para la batalla (Joe 2:5).
4) Poner ante, exponer, relatar (Sal 50:21; Isa 44:7).
5) Comparar (Sal. 40:6/Sal 40:5). — Perf. עָרַךְ; Impf. יַעֲרֹךְ; Impv. עֶרְכָה, עִרְכוּ; Inf. עֲרֹךְ, עֲרֹךְ; Part. ערְכִים; Pas. עָרוּךְ; Const. עֱרוּךְ Fem. עֲרוּכָה.
HIFIL:
Estimar, avaluar (2Re 23:35). — Perf. הֶעֱרִיךְ; Suf. הֶעֱרִיכוֹ; Impf. יַעֲרִיךְ; Suf. יַעֲרִיכֶנּוּ.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez