Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H6327 – Números de Strong
Número Strong: H6327
Lexema: פּוּץ
Transliteración: puts
Categoría gramatical: (OS) Verbo;
(TH)
Apariciones en BHS: 67
Idioma: (OS) Hebreo; (TH) —
Definición Strong:
→ פּוּץ puts; raíz prim.; despedazar, lit. o fig. (espec. de dispersar): — andar, derramar, desertar, desmenuzar, destruidor, disipar, dispensar, echar (fuera), errante, espantar, esparcir, extender, retirar.
Equivalencia BDB o OSHL: q.aq.ab, q.ar.aa, q.aq.aa, q.cm.aa
Equivalencia TWOT: 1800
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H7046, GK-H7047, GK-H7207
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀποστέλλω) G649, (διανοίγω) G1272, (διασκορπίζω) G1287, (διασπάω) G1288, (διασπείρω) G1289, (ἐμφυσάω) G1720, (κόπτω) G2875, (σκορπίζω) G4650, (σπείρω) G4687
Etimología:
—
Cognados:
mefíts (מֵפִיץ) H4650; puts (פּוּץ) H6327; tefotsá (תְּפוֹצָה) H8600
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(מֵפִ֛יץ): subs.hif.ptca.u.m.sg.a (1)
(פּוּצַ֔י): subs.m.sg.a (1)
(אָפִ֥יץ): verb.hif.impf.p1.u.sg (1)
(אֲפִיצֵ֖ם): verb.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl (3)
(תְפִיצֵ֑ם): verb.hif.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl (1)
(תָּפִ֣יץ): verb.hif.impf.p3.f.sg (1)
(יָפֵ֖ץ): verb.hif.impf.p3.m.sg (2)
(הָ֭פֵץ): verb.hif.impv.p2.m.sg (1)
(הָפִ֤יץ): verb.hif.infc.u.u.u.a (1)
(הֲפִיצֵ֑נִי): verb.hif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg (2)
(הֲפִצֹותִ֤י): verb.hif.perf.p1.u.sg (4)
(הֲפִצֹותִ֣יךָ): verb.hif.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg (1)
(הֲפִֽיצֹותִ֖ים): verb.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl (2)
(הֲפִיצֹותֶ֛ם): verb.hif.perf.p2.m.pl (2)
(הֵפִ֥יץ): verb.hif.perf.p3.m.sg (3)
(הֱפִֽיצְךָ֛): verb.hif.perf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg (2)
(הֱפִיצָ֣ם): verb.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (1)
(הֱפִיצֻ֥הוּ): verb.hif.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg (1)
(מְפִצִ֛ים): verb.hif.ptca.u.m.pl.a (1)
(אָפִ֤יץ): verb.hif.wayq.p1.u.sg (1)
(יָּ֥פֶץ): verb.hif.wayq.p3.m.sg (3)
(יְפִיצֵ֑ם): verb.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (2)
(יִּתְפֹּֽצְצוּ֙): verb.hit.wayq.p3.m.pl (1)
(נְפֹצֹתֶ֖ם): verb.nif.perf.p2.m.pl (3)
(נָפֹֽוצָה׃ס): verb.nif.perf.p3.f.sg (1)
(נָפֹ֣צוּ): verb.nif.perf.p3.u.pl (8)
(נָפֹ֖וצֶת): verb.nif.ptca.u.f.sg.a (1)
(נְפֹוצִ֣ים): verb.nif.ptca.u.m.pl.a (2)
(יְפֹ֥צֵֽץ): verb.piel.impf.p3.m.sg (1)
(יְפַצְפְּצֵ֑נִי): verb.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p1.u.sg (1)
(נָפ֖וּץ): verb.qal.impf.p1.u.pl (1)
(תְפוּצֶ֣יןָ): verb.qal.impf.p3.f.pl (2)
(יָפ֣וּצוּ): verb.qal.impf.p3.m.pl (4)
(פֻּ֣צוּ): verb.qal.impv.p2.m.pl (1)
(תְּפוּצֶֽינָה׃): verb.qal.wayq.p3.f.pl (2)
(יָּפֻ֥צוּ): verb.qal.wayq.p3.m.pl (2)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-7046 I. פּוּץ (pû ṣ): verbo; ≡ H6327; TWOT-1745, TWOT-1746, TWOT-1800 —
1. LN-15.135-15.140 (qal) disperso, o sea, perteneciente a un estado en el que una colección de objetos se tiran en un solo lugar o se trasladan a varios lugares relativamente lejos (Gén 11:4), nota: en algunos contextos implica una circunstancia caótica o violenta; (qal pas.) disperso (Sof 3:10); (nif) ser esparcido (1Re 22:17); (hif) dispersión, disperso (Gén 11:8);
2. LN-47.1-47.7 (qal) desbordamiento, o sea, una masa que fluye por encima de lo que un recipiente o un camino pueden contener (Pro 5:16; Zac 1:17 +);
3. LN-43 (qal) sembrar, o sea, dispersar las semillas como parte del proceso agrícola (Isa 28:25);
4. LN-55.2-55.6 (hif) atacar, formalmente, causar la dispersión, o sea, ser un agresor en una lucha militar, lo que causa que el oponente se disperse (BHS Nah 2.2 [BE Nah 2:1]), véase también DH-5879.
——————————
DH-7047 II. פּוּץ (pû ṣ): verbo [BDB]; ≡ H6327; TWOT-1745 —
1. LN-47.1-47.7 (qal) rebosar, o sea, el movimiento de líquido que ha pasado sobre un borde normal o límite (Pro 5:16 +);
2. LN-59.48-59.61 (qal) ser abundante, formalmente, rebosar, o sea, estar en un estado de exceso abundante como una extensión figurativa del desbordamiento de un líquido (Zac 1:17 +); nota: otras fuentes sitúan estos bajo DH-7046, con los mismos significados.
——————————
DH-7207 פָּצַץ (p ā∙ṣǎṣ): verbo; ≡ H6327; TWOT-1745 -LN-19.34-19.42 (polel) destrozar, romper en pedazos, o sea, romper un objeto en dos o más partes (Jer 23:29 +); (pilpel) aplastar, rotura violenta (Job 16:12 +); (hitpolel) destrozado, desmenuzado, o sea, perteneciente a romperse por una acción de descomposición (Hab 3:6 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
פּוּץ
pûts
BDB Definición:
1) dispersar, ser dispersado, ser esparcido.
1a) (Qal) ser dispersado, ser esparcido.
1b) (Nifal).
1b1) ser esparcido.
1b2) ser propagado en el extranjero.
1c) (Hifil) ser dispersado.
1d) Hitpael) dispersar.
2) (Qal) fluir, desbordar.
3) romper.
3a) (Polel) destrozar.
3b) (Pilpel) golpear en pedazos.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 1745, 1746, 1800.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
פוץ QAL:
1) Dispersarse (Gén 11:4; Eze 34:5).
2) Expulsar, despojar a alguien de su posesión (Eze 46:18).
3) Derramar (Pro 5:16). — Impf. יָפֻצוּ, נָפוּץ; Impv. פֻּצוּ.
NIFAL:
1) Ser dispersado (Gén 10:18; 1Re 22:17).
2) Extenderse la batalla (2Sa 18:8). — Perf. נָפוֹצָה; Part.fem. נָפֹצֶת (Ketiv:
נפצית).
HIFIL:
1) Dispersar (Gén 11:8).
2) Difundir (Job 40:11).
3) Perseguir de cerca (Job 18:11).
4) Dispersarse (1Sa 13:8). — Perf. הֵפִיץ, הֲפִצֹתִי; Impf. יָפִיץ; Vaif. וַיָּפֶץ; Impv. הָפֵץ; Inf. הָפִיץ; Suf. הֲפִיצֵנִי; Part. מֵפִיץ.
— פּוּצַי En Sof 3:10, en lugar de las palabras עֲתָרַי בַּת־פּוּצַי se sugiere leer עַד יַרְכְּתֵי צָפוֹן, «hasta los confines del norte». La RVA lee עֲתָּרַי בַּתְפוּצוֹת, «los que me invocan en medio de la dispersión».