Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H6475 – Números de Strong
Número Strong: H6475
Lexema: פָּצָה
Transliteración: patsá
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 15
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ פָּצָה patsá; raíz prim.; rasgar, i. e. abrir (espec. la boca): — abrir, rescatar.
Equivalencia BDB o OSHL: q.ch.aa
Equivalencia TWOT: 1795
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H7198
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀνοίγω) G455, (ἀντέπω) G471, (διανοίγω) G1272, (διαστέλλομαι) G1291, (ἐξαιρέω) G1807, (λυτρόω) G3084, (ῥύομαι) G4506
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: פצה
Cognados:
patsá (פָּצָה) H6475
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(יִפְצֶה־): verb.qal.impf.p3.m.sg (1)
(פְּצֵ֣ה): verb.qal.impv.p2.m.sg (1)
(פְּצֵ֥נִי): verb.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg (2)
(פָּצִ֤יתִי־): verb.qal.perf.p1.u.sg (1)
(פָּצִ֤יתָה): verb.qal.perf.p2.m.sg (1)
(פָּצְתָ֤ה): verb.qal.perf.p3.f.sg (3)
(פָּצ֥וּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (4)
(פֹּוצֶה): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (2)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-7198 פָּצָה (p ā∙ṣā(h)): verbo; ≡ H6475; TWOT-1795 —
1. LN-16 (qal) abrir, abrir ampliamente, o sea, la acción de separar la mandíbula y los labios ampliamente para dejar el paso de palabras o sustancias (BHS Sal 22.14 [BE Sal 22:13]; Isa 10:14 +);
2. LN-21.17-21.24 (qal) entregar, liberado de una situación peligrosa, y así hacer que esté a salvo (Sal 144:7, Sal 144:10, Sal 144:11 +);
3. LN-19.27-19.33 (qal) hendidura abierta, o sea, la acción de separar el suelo con una fisura en la tierra, causado por un terremoto o acción sobrenatural (Núm 16:30; Deu 11:6 +);
4. LN-33.69-33.108 unidad: פָּצָה פֶּה (p ā∙ṣā(h) pě(h)) (qal) hablar, formalmente, abrir la boca, o sea, hacer una comunicación con palabras (Jue 11:35, Jue 11:36; Job 35:16; Sal 66:14; Lam 2:16; Lam 3:46 +);
5. LN-36.12-36.30 unidad: פָּצָה פֶּה (p ā∙ṣā(h) pě(h)) (qal) aceptar, formalmente, abrir la boca, o sea, obedecer una mandato o principio como una extensión figurativa de comer comida y así internalizarla (Eze 2:8 +);
6. LN-37.1-37.32 unidad: פָּצָה פֶּה (p ā∙ṣā(h) pě(h)) ejercer la autoridad sobre, arrebatar, formalmente, abrir la boca, o sea, controlar o restringir a una persona como una extensión figurativa apresar las garras de un depredador (Gén 4:11 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
פּצה
pâtsâh
BDB Definición:
1) partir, abrir, separar, poner en libertad.
1a) (Qal).
1a1) abrir (la boca), articular.
1a2) arrebatar, liberar.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 1795.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
פצה QAL:
1) Abrir la boca, abrir el pico (Gén 4:11; Isa 10:14).
2) Pronunciar — Lit., «abrirse los labios» (Sal. 66:14/Sal 66:13).
3) Rescatar, dejar libre (Sal 144:7, Sal 144:10). — Perf. פָּֽצְתָה, פָּצִיתִי, פָּצוּ; Impf. יִפְצֶה; Impv.suf. פְּצֵנִי; Part. פּוֹצֶה.