Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H6485 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H6485 – Números de Strong

Número Strong: H6485
Lexema: פָּקַד
Transliteración: pacád
Categoría gramatical: (OS) Verbo | Sustantivo, Masculino;
(TH)

Apariciones en BHS: 302
Idioma: (OS) Hebreo; (TH) —


Definición Strong:

פָּקַד pacád; raíz prim.; visitar (con inteción amistosa u hostil); por anal. supervisar, reunir, acusar, cuidar de, extrañar, depositar, etc.: — activar, arreglo, buscar, cargo, castigar, castigo, censo, consignar, constituir, contar, cuenta, cuidar, custodiar, dañar, depositar, destruir, echar, empadronar, encargado, encargar, encargo, encomendar, entregar, enviar, faltar, gobernador, gobernar, guardar, huir, inspeccionar, ir, juzgar, lista, mayordomo, memoria, mención, menoscabar, mirar, número, pasar lista, poner, preguntar, prescribir, privar, revista, señalar, traer, vacío, visitar.

פִּקֻּד piccúd. Véase H6490.


Equivalencia BDB o OSHL: q.co.aa, q.co.ac
Equivalencia TWOT: 1802
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H7212, GK-H7217, GK-H7227
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀνταποδίδωμι) G467, (ἀποδίδωμι) G591, (ἀριθμέω) G705, (ἀριθμός) G706, (ἀρχηγός) G747, (εἰσπηδάω) G1530, (ἐκδικέω) G1556, (ἐκδίκησις) G1557, (ἐκζητέω) G1567, (ἐμβάλλω) G1685, (ἐντέλλομαι) G1781, (ἐπάγω) G1863, (ἐπιζητέω) G1934, (ἐπισκέπτομαι) G1980, (ἐπισκοπέω) G1983, (ἐπισκοπή) G1984, (ἐπισκοπή) G1984, (ἐπίσκοπος) G1985, (ἐπιτίθημι) G2007, (ἑτοιμάζω) G2090, (ἐφίστημι) G2186, (ζητέω) G2212, (καθίστημι) G2525, (καταλείπω) G2641, (μιμνήσκω) G3403, (παρατίθημι) G3908, (συνιστάω) G4921, (συντάσσω) G4929, (τίθημι) G5087


Etimología:


Cognados:
pecuddá (פְּקֻדָּה) H6486; Pecód (פְּקוֹד) H6489; pequedút (פְּקִדֻת) H6488; paquíd (פָּקִיד) H6496; pacád (פָּקַד) H6485; piccúd (פִּקּוּד) H6490; piccadón (פִּקָּדוֹן) H6487; mifcád (מִפְקָד) H4662; Mifcád (מִפְקָד) H4663


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(הִפָּקֵד֙): advb.nif.infc.u.u.u.a (1)
(פָּקֹ֥ד): advb.qal.infa.u.u.u.a (5)
(מֻּפְקָדִ֔ים): subs.hof.ptcp.u.m.pl.a (1)
(פָּקְדִ֔י): subs.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg (1)
(פְּקֻדִ֕ים): subs.qal.ptcp.u.m.pl.a (12)
(פְּקֻדֵיכֶם֙): subs.qal.ptcp.u.m.pl.a.prs.p2.m.pl (1)
(פְקוּדֵיהֶ֗ם): subs.qal.ptcp.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl (43)
(פְקֻדָ֔יו): subs.qal.ptcp.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg (6)
(פְּקוּדֵ֣י): subs.qal.ptcp.u.m.pl.c (17)
(אַפְקִ֪יד): verb.hif.impf.p1.u.sg (1)
(יַפְקֵ֨ד): verb.hif.impf.p3.m.sg (3)
(הַפְקִ֧ידוּ): verb.hif.impv.p2.m.pl (1)
(הַפְקֵ֣ד): verb.hif.impv.p2.m.sg (2)
(הִפְקַ֨דְתִּי֙): verb.hif.perf.p1.u.sg (2)
(הִפְקַדְתִּ֣יךָ׀): verb.hif.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg (1)
(הִפְקַדְתֹּ֣ו): verb.hif.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(הִפְקִ֗יד): verb.hif.perf.p3.m.sg (12)
(הִפְקִ֔דוּ): verb.hif.perf.p3.u.pl (1)
(יַּפְקִ֣דוּ): verb.hif.wayq.p3.m.pl (1)
(יַּפְקֵ֣ד): verb.hif.wayq.p3.m.sg (2)
(יַּפְקִידֵ֞ם): verb.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (1)
(יַּפְקִדֵ֨הוּ֙): verb.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(הִתְפָּֽקְד֗וּ): verb.hit.perf.p3.u.pl (2)
(יִּתְפָּֽקְדוּ֩): verb.hit.wayq.p3.m.pl (1)
(יִּתְפָּקֵ֖ד): verb.hit.wayq.p3.m.sg (1)
(הָפְקַ֔ד): verb.hof.perf.p3.m.sg (1)
(מֻ֠פְקָדִים): verb.hof.ptcp.u.m.pl.a (5)
(הָתְפָּקְדוּ֙): verb.hotp.perf.p3.u.pl (4)
(תִּפָּקֵד֒): verb.nif.impf.p2.m.sg (2)
(יִפָּקֵ֖דוּ): verb.nif.impf.p3.m.pl (2)
(יִפָּ֥קֶד): verb.nif.impf.p3.m.sg (6)
(הִפָּקֵ֥ד): verb.nif.infc.u.u.u.a (1)
(נִפְקַ֕דְתָּ): verb.nif.perf.p2.m.sg (1)
(נִפְקַ֥ד): verb.nif.perf.p3.m.sg (3)
(יִּפָּקְד֣וּ): verb.nif.wayq.p3.m.pl (3)
(יִּפָּקֵ֖ד): verb.nif.wayq.p3.m.sg (2)
(מְפַקֵּ֖ד): verb.piel.ptca.u.m.sg.a (1)
(פֻּקַּ֖דְתִּי): verb.pual.perf.p1.u.sg (1)
(פֻּקַּ֖ד): verb.pual.perf.p3.m.sg (1)
(אֶפְקֹ֑וד): verb.qal.impf.p1.u.sg (12)
(תִּפְקְד֔וּ): verb.qal.impf.p2.m.pl (2)
(תִּפְקֹ֣ד): verb.qal.impf.p2.m.sg (5)
(תִּפְקְדֵ֑ם): verb.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl (2)
(תִפְקְדֶֽנּוּ׃): verb.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(יִפְקֹ֔דוּ): verb.qal.impf.p3.m.pl (1)
(יִ֝פְקֹ֗ד): verb.qal.impf.p3.m.sg (14)
(יִפְקְדֵ֖נִי): verb.qal.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg (1)
(יִפְקְדֵ֛ם): verb.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (1)
(פִּקְד֤וּ): verb.qal.impv.p2.m.pl (4)
(פְקֹ֗ד): verb.qal.impv.p2.m.sg (3)
(פָּ֝קְדֵ֗נִי): verb.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg (2)
(פְקֹ֤ד): verb.qal.infc.u.u.u.a (4)
(פָּקְדִ֥י): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg (3)
(פְקֹ֥ד): verb.qal.infc.u.u.u.c (2)
(פָקַ֣דְנוּ): verb.qal.perf.p1.u.pl (1)
(פָקַדְתִּ֣י): verb.qal.perf.p1.u.sg (25)
(פְּקַדְתִּֽיךָ׃): verb.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg (1)
(פְּקַדְתִּ֥ים): verb.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl (1)
(פְּקַדְתִּֽיו׃): verb.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg (1)
(פְקַדְתֶּ֖ם): verb.qal.perf.p2.m.pl (2)
(פָקַדְתָּ֥): verb.qal.perf.p2.m.sg (4)
(פָקַ֤ד): verb.qal.perf.p3.m.sg (20)
(פָקָ֑דוּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (4)
(פְּקָד֑וּךָ): verb.qal.perf.p3.u.pl.prs.p2.m.sg (1)
(פֹקֵ֛ד): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (10)
(פְּקֻדֵ֣י): verb.qal.ptcp.u.m.pl.c (1)
(אֶפְקֹ֥ד): verb.qal.wayq.p1.u.sg (1)
(תִּפְקְדִ֔י): verb.qal.wayq.p2.f.sg (1)
(תִּפְקֹ֥ד): verb.qal.wayq.p2.m.sg (1)
(תִּפְקְדֶ֥נּוּ): verb.qal.wayq.p2.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(יִּפְקְד֔וּ): verb.qal.wayq.p3.m.pl (1)
(יִּפְקֹ֣ד): verb.qal.wayq.p3.m.sg (12)
(יִּפְקְדֵ֗ם): verb.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (4)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-7212 פָּקַד (p ā qǎ ): verbo; ≡ H6485; TWOT-1802 —

1. LN-60.1-60.9 (qal) contar, número, inventario, balance, o sea, utilizar números para determinar una cantidad de objetos (Núm 1:19), nota: cuando se relaciona con la escritura hacia abajo de los recuentos como un registro oficial, véase también el dominio LN-33.35-33.68; (qal pas.) ser contados, numerado, listado (Éxo 30:12, Éxo 30:13); (pual) grabado, contado (Éxo 38:21 +); (hitp) contado, inventariado (Jue 21:9 +); (hotpaal) ser contado, estimado (Núm 1:47; Núm 2:33; Núm 26:62 +);

2. LN-15.123-15.134 (qal) reunir, proyectar, convocar, o sea, causar que un número de personas puedan juntarse en una reunión formal, organizada (1Sa 11:8), nota: en el contexto es una reunión militar, véase también el dominio LN-55.7-55.13; (piel) reunir (Isa 13:4 +); (nif) llamada a las armas (Eze 38:8 +); (pual) privado de, (Isa 38:10 +), nota: BJL y DHH traducen como “ordenar, asignar”; (hitp) reunido, movilizado (Jue 20:15 (2×),Jue 20:17 +); (hotpaal) estar reunido (1Re 20:27 +);

3. LN-37.96-37.107 (qal) designar, asignar, o sea, dar un rol o una función a otro, como una responsabilidad formal, implicando la autoridad del que ha sido puesto a cargo (Núm 3:10); (qal pas.) estar encargado, conducir, supervisar (Núm 31:14, Núm 31:48; 2Re 11:15; 2Re 12:12; 2Cr 23:14); (nif) nombrado (Neh 7:1; Neh 12:44 +); (hif) designar, asignar, implica que ha sido puesto a cargo o para supervisar (Gén 39:4); (hof) ser nombrado (BHS 2Re 12.12 [BE 2Re 12:11]; 2Re 22:5, 2Re 22:9; 2Cr 34:10, 2Cr 34:12, 2Cr 34:17 +);

4. LN-38.1-38.13 (qal) castigar, castigaré, o sea, actuar de forma que inflige dificultades o dolor a un objeto, lo que implica culpabilidad en la parte del objeto (1Sa 15:2); (nif) castigado (Isa 24:22 +); (hof) castigado (Jer 6:6 +);

5. LN-85.32-85.54 (qal) ubicar, poner, o sea, poner un objeto en un lugar (2Re 5:24); (hif) ubicar, poner (Jer 36:20);

6. LN-80.1-80.4 (qal) estar perdido, vacío, falta, o sea, no ocupa un lugar (1Sa 20:6); (nif) perdido (Núm 31:49; Jue 21:3; 1Sa 20:18 (2×),1Sa 20:25, 1Sa 20:27; 1Sa 25:7, 1Sa 25:21; 2Sa 2:30; 1Re 20:39 (2×); 2Re 10:19 (2×); Jer 23:4 +);

7. LN-35.36-35.46 (qal) cuidar a, acudir en ayuda, velar por, o sea, ayudar a alguien de forma que se demuestre preocupación y ayuda en una situación difícil (Gén 21:1; Gén 50:24;), nota: en algunos contextos esto puede ser un premio o una recompensa, véase también el dominio LN-38.14-38.20;

8. LN-34.50-34.52 (qal) visitar, o sea, ir y ver una persona con intención amigable (Jue 15:1);

9. LN-30.108-30.122 (qal) examinar, o sea, evaluar y juzgar una situación o una persona en base a una información detallada (Sal 17:3);

10. LN-35.47-35.50 (hif) comprometerse, encomendar, o sea, poner un objeto al cuidado de otro (BHS Sal 31.6 [BE Sal 31:5]); (hof) encomendado (BHS Lev 5.23 [BE Lev 6:4] +);

11. LN-90.56-90.84 (nif) suceder, experimentar, o sea, pasar personalmente por un evento sucedido (Núm 16:29; Isa 29:6; Pro 19:23 +), nota: otros lo analizan como sustantivo masculino en Núm 4:49; Núm 7:2, véase DH-7217; nota: Jer 6:6 -conjetura-, véase DH-7227.

——————————

DH-7217 פְּקוּדִים (pe∙ḏ îm): sustantivo masculino pl.; ≡ H6485; TWOT-1802 -LN-33.35-33.68 contabilidad, alistamiento, matrícula, o sea, un registro escrito de la lista de personas o materiales (Éxo 38:21 +), nota: para otro análisis de qal pas. en Núm 4:49; Núm 7:2, véase DH-7212.

——————————

DH-7227 פֶּקֶר (p ě∙qěr): sustantivo masculino; ≡ H6485; TWOT-1802 -LN-88.262-88.270 libertinaje, o sea, un estado en que falta todo freno moral (Jer 6:6 -conjetura- +), nota: para el Texto Masorético véase DH-7212 hof; nota: véase también bhs nota al pie para otra -conjetura-.

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

פּקד

pâqad

BDB Definición:

v.

1) asistir, pasar revista, enumerar, contar, visitar, sancionar, nombrar, cuidar, tener cuidado de.

   1a) (Qal).

      1a1) prestar atención, observar.

      1a2) asistir a.

      1a3) buscar, mirar a su alrededor para.

      1a4) buscar en vano, necesitar, extrañar, faltar.

      1a5) visitar.

      1a6) visitar a, sancionar.

      1a7) pasar revista, reunir, enumerar.

      1a8) nombrar, asignar, imponer como un cargo, depositar.

   1b) (Nifal).

      1b1) ser buscado, ser necesitado, ser extrañado, faltar.

      1b2) ser visitado.

      1b3) ser visitar sobre.

      1b4) ser nombrado.

      1b5) ser vigilado más de.

   1c) (Piel) reunir, evocar.

   1d) (Pual) pasar revista, causar ser extrañado, ser llamado, ser llamado para dar cuenta.

   1e) (Hifil).

      1e1) poner encima de, hacer supervisar, nombrar a un supervisor.

      1e2) cometer, confiar, comprometerse a cuidar, depositar.

   1f) (Hofal).

      1f1) ser visitado.

      1f2) ser depositado.

      1f3) ser hecho supervisor, confiársele.

   1g) (Hitpael) enumerado.

   1h) (Hothpael) enumerado.

sust m p abstr.

2) pase de lista, gastos.

Parte del Discurso: ver arriba en Definición

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 1802.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

פקד QAL:
1) Echar de menos (1Sa 20:6).
2) Pasar revista (1Sa 14:17; 1Re 20:15).
3) Visitar (Jue 15:1).
4) Averiguar por el bienestar de alguien (1Sa 17:18).
5) Ocuparse de (2Re 9:34).
6) Comisionar, poner a alguien a cargo de — pequdéi ha-jáyil = los que han sido puestos al mando del ejército (2Re 11:15).
7) Llamar a cuentas, castigar (Jer 6:15).
8) Guardar (2Re 5:24).
9) Anotar por nombre, registrar (Núm 4:32). — Perf. פָּקַד; Impf. יִפְקֹד; Impv. פִּקְדוּ; Inf. פְּקֹד; Suf. פָּקְדִי; Abs. פָּקֹד; Part. פֹּקֵד; Pas. פְּקֻדִים; Const. פְּקוּדֵי; Suf. פְּקֻדֵיכֶם.
NIFAL:
1) Faltar o ser echado de menos (1Sa 20:18a; 2Re 10:19).
2) Llegar a desaparecer (1Re 20:39).
3) Quedar vacío (1Sa 20:18b).
4) Faltar algo (1Sa 25:7).
5) Ser convocado (Eze 38:8).
6) Ser asignado, ser instalado (Neh 7:1).
7) Acontecer, ocurrirle algo a alguien (Núm 16:29).
8) Ser afectado por el mal (Pro 19:23; la RVA traduce:
«visitado»). — Perf. נִפְקַד; Impf. יִפָּקֵד, יִפָּקֶד; Inf. הִפָּקֵד.
PIEL:
Pasar revista (Isa 13:4). — Part. מְפַקֵּד.
PUAL:
1) Ser determinado, ser registrado (Éxo 38:21).
2) Ser privado de (Isa 38:10). — Perf. פֻּקַּד, פֻּקַּדְתִּי.
HIFIL:
1) Poner a cargo (Gén 39:4).
2) Encargar, entregar a la custodia (1Re 14:27).
3) Asignar, señalar (1Sa 29:4).
4) Depositar (Jer 36:20).
5) Decretar un castigo contra alguien (Lev 26:16). — Perf. הִפְקִיד; Impf. יַפְקִיד; Impv. הַפְקֵד.
HOFAL:
1) Estar encargado (2Re 22:5).
2) Ser encomendado (Lev. 5:23/Lev 6:4). — Perf. הָפְקַד; Part. מֻפְקָדִים.
HITPAEL:
Ser contado (Jue 20:15). — Perf. הִתְפָֽקְדוּ; Impf.vaif. וַיִּתְפָּקֵד.
HOTPAAL:
Ser contado (Núm 1:47). — Perf. הָתְפָּֽקְדוּ.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez