Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H6566 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H6566 – Números de Strong

Número Strong: H6566
Lexema: פָּרַשׂ
Transliteración: parás
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 67
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

פָּרַשׂ parás; raíz prim.; romper, separar, dispersar, etc.: — alargar, alzar, entesar, esparcir, extender, levantar, manifestar, poner, repartir, tender, violar.


Equivalencia BDB o OSHL: q.do.aa
Equivalencia TWOT: 1832
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H7298
Equivalencia Griega en la LXX: (αἴρω) G142, (ἀναπτύσσω) G380, (ἀνίημι) G447, (ἀνοίγω) G455, (βάλλω) G906, (διανοίγω) G1272, (διασπείρω) G1289, (διαστέλλομαι) G1291, (ἐκπετάννυμι) G1600, (ἐκτείνω) G1614, (ἐπιβάλλω) G1911, (ἐπικαλύπτω) G1943, (κλάω) G2806, (παρίημι) G3935, (περιβάλλω) G4016


Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: פרשׂ
Derivados: מִפְרָשׂ) miprāś H4666; (פַּרְשֵׁז) paršēz H6576;


Cognados:
mifrás (מִפְרָשׂ) H4666; parshéz (פַּרְשֵׁז) H6576; parás (פָּרַשׂ) H6566


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(פֹּרְשֵׂ֨י): subs.qal.ptca.u.m.pl.c (2)
(יִפָּרֵ֑שׂוּ): verb.nif.impf.p3.m.pl (1)
(תְּפָרֵ֣שׂ): verb.piel.impf.p3.f.sg (1)
(יְפָרֵ֥שׂ): verb.piel.impf.p3.m.sg (1)
(פָרִשְׂכֶ֣ם): verb.piel.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.pl (1)
(פָ֘רֵ֤שׂ): verb.piel.infc.u.u.u.c (1)
(פֵּרַ֣שְׂתִּי): verb.piel.perf.p1.u.sg (3)
(פֵּֽרְשָׂ֨ה): verb.piel.perf.p3.f.sg (1)
(פֵרַ֤שׂ): verb.piel.perf.p3.m.sg (1)
(אֶפְרֹ֤ושׂ): verb.qal.impf.p1.u.sg (2)
(יִפְרְשׂוּ֙): verb.qal.impf.p3.m.pl (2)
(יִפְרֹ֥שׂ): verb.qal.impf.p3.m.sg (4)
(פָרַשְׂתִּ֤י): verb.qal.perf.p1.u.sg (3)
(פָרַשְׂתָּ֤): verb.qal.perf.p2.m.sg (2)
(פָּרְשָׂ֣ה): verb.qal.perf.p3.f.sg (1)
(פָרַ֥שׂ): verb.qal.perf.p3.m.sg (7)
(פָּ֣רְשׂוּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (8)
(פֹּרְשִׂ֣ים): verb.qal.ptca.u.m.pl.a (4)
(פֹרְשֵׂ֥י): verb.qal.ptca.u.m.pl.c (1)
(פֹּרֵ֖שׂ): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (2)
(פְּרֻשֹׂ֥ות): verb.qal.ptcp.u.f.pl.a (1)
(פְּרוּשָׂ֥ה): verb.qal.ptcp.u.f.sg.a (1)
(פָּרֻ֣שׂ): verb.qal.ptcp.u.m.sg.a (1)
(נִּפְרֹ֥שׂ): verb.qal.wayq.p1.u.pl (1)
(אֶפְרְשָׂ֥ה): verb.qal.wayq.p1.u.sg (2)
(תִּפְרֹ֤שׂ): verb.qal.wayq.p3.f.sg (1)
(יִּפְרְשׂ֥וּ): verb.qal.wayq.p3.m.pl (3)
(יִּפְרֹ֥שׂ): verb.qal.wayq.p3.m.sg (7)
(יִּפְרְשֵׂ֥הוּ): verb.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (2)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-7298 פָּרַשׂ (p ā∙rǎś): verbo; ≡ H6566; TWOT-1832 —

1. LN-79.114-79.117 (qal) dispersar, extender, o sea, hacer un movimiento lineal desde una ubicación central (a cualquier distancia) hacia el exterior a múltiples puntos o como cubriendo una masa, mediante fundición, desenrollando, etc (2Re 8:15), nota: para un enfoque lineal o un movimiento dispersivo, véase también el dominio LN-15.135-15.140; (qal pas.) ser extendido (Ose 5:1; Joe 2:2 +); (nif) esparcirse (Eze 17:21 +); (piel) dispersar, extender (BHS Sal 68.15 [BE Sal 68:14]; BHS Zac 2.10 [BE Zac 2:6] +), nota: este movimiento puede ser utilizado para señalar la adoración o una petición de ayuda o un acto de generosidad;

2. LN-16 (qal) difundir, o sea, el movimiento no lineal de propagación de las extremidades de un cuerpo principal, como se extiende desde una fuente hacia una meta (Éxo 9:29); (qal pas.) ser extendido (1Re 8:54 +); (piel) extenderse (Sal 143:6; Isa 1:15; Isa 25:11 (2×); Isa 65:2; Jer 4:31; Lam 1:17 +);

3. LN-28.28-28.56 (qal) dar a conocer, formalmente, extenderse, o sea, hacer que la información o el comportamiento sea conocido por otros de una manera pública, como una extensión figurativa de distribuir un objeto sobre un área relativamente grande (Pro 13:16);

4. LN-57.71-57.124 (qal) dar, formalmente, difundir, o sea, proporcionar un objeto a otro para su posesión y uso, como una extensión de la dispersión de un objeto a otro lugar (Lam 4:4);

5. LN-19.27-19.33 (qal) despedazar, formalmente, difundir, o sea, utilizar la división física y la acción de desgarrar para hacer varias piezas de un solo objeto, como una extensión de la acción de difundir o dispersar un objeto en otros lugares (Miq 3:3);

6. LN-57.55-57.70 unidad: יָד ־ֹו פָּרַשׂ (y āḏ -ōw pā∙rǎś) (qal) poseer, formalmente, extender la mano, o sea, un objeto que está en la posesión y el control de otro objeto, como una extensión figurativa de agarrar un objeto con la mano (Lam 1:10), nota: para el Texto Masorético en Eze 34:12, véase DH-7300.

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

פּרשׂ

pâraś

BDB Definición:

1) difundir, extender, estirar, desmenuzar.

   1a) (Qal).

      1a1) extender, desplegar.

      1a2) cubrir.

   1b) (Nifal) se dispersado, ser extendido.

   1c) (Piel).

      1c1) extender.

      1c1) dispersar.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 1832.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

פרשׂ QAL:
1) Extender (Éxo 40:19).
2) Extenderse las alas (1Re 6:27; 1Re 8:38; Pro 31:20).
3) Repartir pan (Lam 4:4).
4) Desmenuzar (Miq 3:3).
5) Metaf.:
Desplegar o exhibir insensatez como si fuera gran cosa (Pro 13:16). — Perf. פָּרַשׂ; Impf. יִפְרֹשׂ; Part. פֹּרֵשׂ; Const.pl. פֹּרְשֵׂי; Pas. פָּרֻשׂ.
NIFAL:
Ser esparcido, ser dispersado (Eze 17:21). — Impf. יִפָרֵשׂוּ.
PIEL:
1) Extender las manos (Isa 25:11; Isa 65:2).
2) Esparcir (Zac. 2:10/Zac 2:6). — Perf. פֵּרַשׂ; Impf. יְפָרֵשׂ; Inf. פָּרֵשׂ, פָּרִשְׂכֶם.
— פַּרְשֵׂז En Job 26:9, en lugar de esta forma se sugiere leer פָּרְשׂוֹ, que es Inf.suf., traducido literalmente como «en su extender» (la RVA traduce:
«él extiende»).

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez