Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H6605 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H6605 – Números de Strong

Número Strong: H6605
Lexema: פָּתַח
Transliteración: patákj
Categoría gramatical: (OS) Verbo;
(TH)

Apariciones en BHS: 145
Idioma: (OS) Hebreo; (TH) —


Definición Strong:

פָּתַח patákj; raíz prim.; abierto de par en par (lit. o fig.); espec. aflojar, soltar, empezar, arar, tallar: — abierto, abrir, atento, comienzo, declarar, desatar, desceñir, desenvainar, entalladura, esculpir, grabar, liberalmente, libertar, libre, quitar, respiradero, romper, soltar.


Equivalencia BDB o OSHL: q.ea.aa, q.eb.aa
Equivalencia TWOT: 1855
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H7337, GK-H7338
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀκούω) G191, (ἀνατέλλω) G393, (ἀνοίγω) G455, (ἀφαιρέω) G851, (ἀφίημι) G863, (διανοίγω) G1272, (ἐκδύω) G1562, (ἐκκαίω) G1572, (ἐκλύω) G1590, (λύω) G3089, (ὀρύσσω) G3736, (παραλύω) G3886, (σπάω) G4685


Etimología:


Cognados:
Yifttákj (יִפְתָּח) H3316; pitkjón (פִּתְחוֹן) H6610; petikjá (פְּתִחָה) H6609; Yifttakj-él (יִפְתַּח־אֵל) H3317; Petakjyá (פְּתַחְיָה) H6611; miftákj (מִפְתָּח) H4669; pétakj (פֶּתַח) H6607; patákj (פָּתַח) H6605; maftéakj (מַפְתֵּחַ) H4668; Neftóakj (נֶפְתּוֹחַ) H5318; pétakj (פֵּתַח) H6608


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(פְתֻחֹ֔ות): adjv.qal.ptcp.u.f.pl.a (2)
(פְּתוּחָ֔ה): adjv.qal.ptcp.u.f.sg.a (1)
(פָּת֥וּחַ): adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a (3)
(פָּתֹ֥וחַ): advb.qal.infa.u.u.u.a (3)
(פִּתּוּחֵ֣י): subs.m.pl.c (1)
(פְּתוּחָ֖ה): subs.qal.ptcp.u.f.sg.a (1)
(הִֽתְפַּתְּחִי֙): verb.hit.impv.p2.f.sg (1)
(תִּפָּתַֽחְנָה׃): verb.nif.impf.p3.f.pl (1)
(תִּפָּתַ֣ח): verb.nif.impf.p3.f.sg (1)
(יִפָּֽתְח֞וּ): verb.nif.impf.p3.m.pl (1)
(יִפָּתֵ֑חַ): verb.nif.impf.p3.m.sg (6)
(הִפָּתֵ֑חַ): verb.nif.infc.u.u.u.a (1)
(נִפְתַּח֙): verb.nif.perf.p3.m.sg (1)
(נִפְתְּח֖וּ): verb.nif.perf.p3.u.pl (5)
(נִפְתָּ֔ח): verb.nif.ptca.u.m.sg.a (1)
(יִּפָּ֣תַח): verb.nif.wayq.p3.m.sg (1)
(אֲפַתֵּ֑חַ): verb.piel.impf.p1.u.sg (1)
(תְּפַתֵּֽחַ׃): verb.piel.impf.p2.m.sg (2)
(יְפַתַּ֥ח): verb.piel.impf.p3.m.sg (1)
(פַּתֵּ֨חַ֙): verb.piel.infa.u.u.u.a (1)
(פַתֵּ֨חַ֙): verb.piel.infc.u.u.u.c (3)
(פִתַּחְתִּ֣יךָ): verb.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg (1)
(פִּ֝תַּ֗חְתָּ): verb.piel.perf.p2.m.sg (5)
(פִתְּחָ֣ה): verb.piel.perf.p3.f.sg (1)
(פִתַּ֥ח): verb.piel.perf.p3.m.sg (6)
(פִתְּח֨וּ): verb.piel.perf.p3.u.pl (1)
(מְפַתֵּ֣חַ): verb.piel.ptca.u.m.sg.a (2)
(יְפַתַּ֤ח): verb.piel.wayq.p3.m.sg (2)
(יְפַתְּחֵֽהוּ׃): verb.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(מְפֻתָּחֹת֙): verb.pual.ptcp.u.f.pl.a (1)
(נִפְתְּחָה־): verb.qal.impf.p1.u.pl (1)
(אֶפְתַּ֖ח): verb.qal.impf.p1.u.sg (8)
(תִּפְתַּ֥ח): verb.qal.impf.p2.m.sg (4)
(תִּפְתַּח־): verb.qal.impf.p3.f.sg (2)
(יִפְתָּח֔וּם): verb.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.pl (1)
(יִפְתַּח־): verb.qal.impf.p3.m.sg (7)
(פִּתְחִי־): verb.qal.impv.p2.f.sg (1)
(פִּתְחוּ־): verb.qal.impv.p2.m.pl (4)
(פְּתַח־): verb.qal.impv.p2.m.sg (4)
(פְתֹּ֣חַ): verb.qal.infc.u.u.u.a (2)
(פִתְחִ֣י): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg (1)
(פִתְחֹ֖ו): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg (1)
(פְתֹּ֤חַ): verb.qal.infc.u.u.u.c (1)
(פָּתַ֤חְתִּֽי): verb.qal.perf.p1.u.sg (2)
(פָתַחְתָּ֥): verb.qal.perf.p2.m.sg (1)
(פָּתְחָ֣ה): verb.qal.perf.p3.f.sg (2)
(פָּתַ֛ח): verb.qal.perf.p3.m.sg (10)
(פָּתָ֑חוּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (2)
(פֹּותֵ֥חַ): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (6)
(פְּתֻחֹ֔ות): verb.qal.ptcp.u.f.pl.a (4)
(פְּתוּחָה֙): verb.qal.ptcp.u.f.sg.a (1)
(פָת֣וּחַ): verb.qal.ptcp.u.m.sg.a (1)
(נִּפְתְּחָה֙): verb.qal.wayq.p1.u.pl (1)
(אֶפְתַּח־): verb.qal.wayq.p1.u.sg (2)
(תִּפְתַּ֞ח): verb.qal.wayq.p3.f.sg (4)
(יִּפְתָּ֔חוּ): verb.qal.wayq.p3.m.pl (2)
(יִּפְתַּ֨ח): verb.qal.wayq.p3.m.sg (12)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-7337 I. פָּתַח (p ā∙ṯǎḥ): verbo; ≡ H6605; TWOT-1854, TWOT-1855 —

1. LN-79.110-79.113 (qal) abrir, o sea, estar en una posición que permite el movimiento o la vista entre dos espacios (Gén 8:6), nota: cuando se abre la boca se sigue el discurso, cuando se abre el útero se sigue el embarazo; (qal pas.) abierto (Núm 19:15); (nif) ser abierto (Gén 7:11); (piel) abrir (BHS Job 41.6 [BE Job 41:14]; Isa 60:11); (hitp) librarse (Isa 52:2 +);

2. LN-24.52-24.70 (qal) escuchar, abrir, responder, formalmente, abrir, o sea, prestar atención a través de la información sensorial de la audición, lo que implica que se siga la obediencia o la acción apropiada (Isa 50:5); (nif) responder, destapados (Isa 35:5); (piel) responder, escuchar (Isa 48:8);

3. LN-37.127-37.138 (qal) dejar ir, formalmente, soltar, o sea, hacer que uno no pueda controlar o encarcelar a otro (Isa 14:17); (nif) liberado, ser liberado (Job 12:14; Isa 51:14); (piel) libre, liberar (BHS Sal 102.21 [BE Sal 102:20]; Sal 105:20; Sal 116:16; Jer 40:4);

4. LN-16 (qal) sacar, alcanzar, o sea, el movimiento no lineal de los objetos expandidos, como una extensión de una fuente (Sal 37:14); (qal pas.) alcanzar, sacar (Job 29:19; BHS Eze 21.33 [BE Eze 21:28]); (piel) abrir (BHS Cnt 7.13 [BE Cnt 7:12]);

5. LN-13.104-13.163 (qal) suceder, vertir en, formalmente, liberado sobre, o sea, que un evento suceda como una extensión figurativa de la apertura de un recipiente y permitiendo que el contenido se vierta (Jer 1:14); (nif) suceder (Jer 1:14);

6. LN-57.71-57.124 (qal) ser generoso, formalmente, mano abierta, o sea, estar en una condición o estado de dar muchos regalos (Deu 15:11);

7. LN-47.1-47.7 (qal) fluir, o sea, causar el movimiento de una masa, como una extensión de estar en una posición abierta y así permitir el movimiento de una masa o colección entre dos espacios (Isa 41:18);

8. LN-24.1-24.51 (qal pas.) véase, o sea, perteneciente a la visualización de un objeto con la puerta abierta, lo que implica el cuidado y la preocupación de respuesta para con el objeto visto (1Re 8:52);

9. LN-33.35-33.68 (qal pas.) no sellado, formalmente, abierto, o sea, perteneciente a un documento escrito que no tiene una marca o impresión hecha por un sello o estampilla de cera (Neh 6:5);

10. LN-18.12-18.23 (nif) aflojado (Isa 5:27); (piel) desabrochado, desencordar, o sea, desanexar o desatar un objeto de otro objeto (Job 30:11);

11. LN-44 (piel) descargar, formalmente, aflojar, o sea, sacar los objetos de un animal de carga por un período de descanso (Gén 24:32);

12. LN-49 (piel) sacar, o sea, quitar fuera los objetos del cuerpo, tales como ropa, armadura, o adornos (1Re 20:11; Sal 30:12; Isa 45:1);

13. LN-43 (piel) disolver, o sea, utilizar un impacto físico para resquebrajar o cortar la tierra apisonada para la siembra (Isa 28:24), véase también el dominio LN-19.34-19.42.

——————————

DH-7338 II. פָּתַח (p ā∙ṯǎḥ): verbo; ≡ H6605; TWOT-1854 —

1. LN-33.35-33.68 (piel) grabar, o sea, una comunicación con un escrito tallado sobre una superficie dura (Éxo 28:9, Éxo 28:11, Éxo 28:36; Zac 3:9 +); (pual participio) ser grabado (Éxo 39:6 +);

2. LN-19.43-19.54 (piel) esculpir, o sea, el movimiento de prensado artístico intencional grabado con una herramienta de corte afilada en superficies duras para ornamentos (1Re 7:36; BHS 2Cr 2.6 [BE 2Cr 2:7], BHS 2Cr 2.13 [BE 2Cr 2:14]; 2Cr 3:7 +), nota: véase también el dominio LN-45.

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

פּתח

pâthach

BDB Definición:

1) abrir.

   1a) (Qal) abrir.

   1b) (Nifal) ser abierto, ser dejado suelto, ser arrojado al descubierto.

   1c) (Piel).

      1c1) liberar.

      1c2) soltar.

      1c3) abrir, abrirse uno mismo.

   1d) (Hitpael) perderse a uno mismo.

2) tallar, grabar.

   2a) (Piel) grabar.

   2b) (Pual) ser grabado.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 1854, 1855.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

(I) פתח PIEL:
1) Grabar (Éxo 28:9; 1Re 7:36).
2) Tallar en madera (2Cr 3:7). — Perf. פִּתַּח, פִּתַּחְתָּ; Impf. יְפַתַּח; Inf. פַּתֵּחַ; Part. מְפַתֵּחַ.
— (II) פתח QAL:
1) Abrir (2Re 15:16).
2) Abrir un cauce, hacer que un río fluya (Isa 41:18).
3) Vender trigo — Lit., «abrir los graneros de trigo para su venta» (Amó 8:5).
4) Desenvainar la espada (Eze. 21:33/Eze 21:28). — Perf. פָּתַח; Impf. יִפְתַּח; Vaif. וַאֶפְתַּה; Impv. פְּתַח, פִּתְחוּ; Inf. לִפְתֹּחַ; Abs. פָּתוֹחַ; Part. פֹּתֵהַ; Pas. פָּתוּחַ.
NIFAL:
1) Ser abierto (Gén 7:11).
2) Ser puesto en libertad (Isa 51:14).
3) Desatarse (Jer 1:14). — yáyin lo yepatéaj = vino al cual no se le abre, es decir, un odre al cual no se le ha hecho un agujero como respiradero (Job 32:19). — Perf. נִפְתַּח, נִפְתָּֽחוּ; Impf. יִפָּתֵחַ, יִפָּֽתְחוּ; Inf. הִפָּתֵחַ; Part. נִפְתָּה.
PIEL:
1) Desensillar los camellos (Gén 24:32; la RVA traduce «descargo»).
2) Desceñirse, despojarse de algo — Lit. «aflojarse» (Isa 20:2; 1Re 20:11).
3) Florecer — Lit., «abrirse las flores» (Cnt 7:13).
4) Romper, abrir el suelo (Isa 28:24). — Perf. פִּתֵּחַ, פִּתַּח; Suf. פִּתַּחְתִּיךָ; Impf. יְפַתַּח; Inf. פַּתֵּחַ; Part. מְפַתֵּחַ.
HITPAEL:
Soltarse. — En Isa 52:2 preferimos el Impf. Ketiv הִתְפַּתְּחוּ al Qere הִתְפַּתְחִי.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez