Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H6673 – Números de Strong
Número Strong: H6673
Lexema: צַו
Transliteración: tsav
Categoría gramatical: Sustantivo, Masculino
Apariciones en BHS: 9
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ צַו tsav; o צָו tsav; de H6680; orden, citación: — mandamiento, mandato.
Equivalencia BDB o OSHL: r.az.ad
Equivalencia TWOT: 1887c
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H7417
Etimología:
Tipo de Lexema: Derivado
Deriva de: (צָוָה) ṣāwâ H6680
Cognados:
tsavá (צָוָה) H6680; tsiyún (צִיוּן) H6725; mitsvá (מִצְוָה) H4687; tsav (צַו) H6673
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(צָֽו׃): subs.u.sg.a (9)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-7417 צַו (ṣǎ w): sustantivo masculino; ≡ H6673; TWOT-1887c —
1. LN-6.96-6.101 (NVI, DHH) ídolo, formalmente, “bla-bla”, o sea, un término denigrante para un ídolo como algo insustancial, sin valor alguno, algo que carece de cualquier aspecto de la divinidad (Ose 5:11 +); (RVR, RVA, BJL) vanidad; LN-33.323-33.332
2. (LBLA) mandamiento, precepto, o sea, una directiva con autoridad dada por un superior (Ose 5:11 +), nota: en el contexto, estos podrían ser mandatos humanos en contraste a los mandatos de Dios;
3. LN-14.74-14.86 bla bla, un ruido, o sea, un sonido monosilábico sin sentido, con un significado asociado a un discurso de burla de profecía (Isa 28:10 (2×),Isa 28:13 (2×) +), véase también DH-7742 H6957, nota: algunos la analizan como piel imperativo. de DH-7422 H6680.
— צָו (ṣā w) Lisowsky: véase DH-7417 (Isa 28:10, Isa 28:13 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
צו / צו
tsav / tsâv
BDB Definición:
1) comando, ordenanza, oráculo (significado dudoso).
1a) utilizado en la imitación burlona de las palabras de Isaías y por lo tanto no un verdadero mandato divino.
Parte del Discurso: sustantivo masculino
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: desde H6680
La misma palabra por número de TWOT: 1887c.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
צַו Forma del Impv. de צוה, «mandar», «dar ordenes», que en Isa 28:10, Isa 28:13 aparece duplicado para ridiculizar el mensaje de los profetas como que estaba sobrecargado de órdenes y mandatos cansadores. — Paus. צָֽו.
— צוֹאָה Ver צֹאָה.