Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H6781 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H6781 – Números de Strong

Número Strong: H6781
Lexema: צָמִיד
Transliteración: tsamíd
Categoría gramatical: (OS) Sustantivo, Masculino;
(TH)

Apariciones en BHS: 7
Idioma: (OS) Hebreo; (TH) —


Definición Strong:

צָמִיד tsamíd; o צָמִד tsamíd; de H6775; brazalete o pulsera; gen. tapa: — brazalete, pulsera, tapa, manilla.


Equivalencia BDB o OSHL: r.ci.ac, r.ci.ad
Equivalencia TWOT: 1927c
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H7543, GK-H7544
Equivalencia Griega en la LXX: (δεσμόν) G1199, (καταδέω) G2611


Etimología:


Cognados:
tsamád (צָמַד) H6775; tsémed (צֶמֶד) H6776; tsamíd (צָמִיד) H6781


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(צְמִידִים֙): subs.m.pl.a (5)
(צָמִ֔יד): subs.m.sg.a (1)
(צָמִ֥יד): subs.m.sg.c (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-7543 I. צָמִיד (ṣā∙): sustantivo masculino; ≡ H6781; TWOT-1927b, TWOT-1927c -LN-6.188-6.196 pulsera, o sea, un hormamento de metal circular que se lleva en las muñecas (Gén 24:22, Gén 24:30, Gén 24:47; Núm 31:50; Eze 16:11; Eze 23:42 +).

——————————

DH-7544 II. צָמִיד (ṣā∙): sustantivo masculino; ≡ H6781; TWOT-1927b -LN-6.215-6.225 tapa, tapadera, o sea, una cubierta que se puede quitar y poner para cubrir la parte superior de un recipiente, como por ejemplo una olla o jarra (Núm 19:15 +), véase también dominio LN-6.118-6.151.

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

צמד / צמיד

tsâmı̂yd / tsâmid

BDB Definición:

1) pulsera.

2) cubierta (de una nave).

Parte del Discurso: sustantivo masculino

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: desde H6775

La misma palabra por número de TWOT: 1927b, 1927c.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

(I) צָמִיד Brazalete (Gén 24:22). — Pl. צְמִידִים.
— (II) צָמִיד Tapa (Núm 19:15).
— צַמִּים
1) En Job 5:5 la RVA lee צְמִים, «sedientos» (= צְמֵצִים).
2) En Job 18:9 la RVA traduce esta palabra como «enredo» (Observe el paralelismo con «trampa»).

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez