Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H6805 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H6805 – Números de Strong

Número Strong: H6805
Lexema: צָעַד
Transliteración: tsaád
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 8
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

צָעַד tsaád; raíz prim.; andar de aquí para allá, i. e. paso regularmente; (hacia arriba) montar; (junto a) marchar; (hacia abajo y caus.) arrojar: — andar, extenderse, haber andado, hollar, marchar, ser conducido.


Equivalencia BDB o OSHL: r.cx.aa
Equivalencia TWOT: 1943
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H7575
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀνάγκη) G318, (ἀπαίρω) G522, (διαβαίνω) G1224, (ἐπιβαίνω) G1910, (πορεύομαι) G4198


Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: צעד
Derivados: מִצְעָד) miṣʿād H4703; (צַ֫עַד) ṣaʿad H6806; (צְעָדָה) ṣĕʿādâ H6807a;


Cognados:
tsaád (צַעַד) H6806; tsaád (צָעַד) H6805; tseadá (צְעָדָה) H6807; mitsád (מִצְעָד) H4703


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(תַצְעִדֵ֗הוּ): verb.hif.impf.p3.f.sg.prs.p3.m.sg (1)
(תִּצְעַד־): verb.qal.impf.p2.m.sg (1)
(יִצְעָ֑דוּ): verb.qal.impf.p3.m.pl (1)
(יִצְעָֽד׃): verb.qal.impf.p3.m.sg (1)
(צַעְדְּךָ֖): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg (2)
(צָעֲדָ֖ה): verb.qal.perf.p3.f.sg (1)
(צָעֲד֛וּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-7575 צָעַד (ṣā∙ʿǎḏ): verbo; ≡ H6805; TWOT-1943 —

1. LN-15.224-15.229 (qal) marchar, o sea, caminar en grupo hacia un objetivo o meta (Jue 5:4; BHS Sal 68.8 [BE Sal 68:7] +); (hif) hacer marchar (Job 18:14 +);

2. LN-23.188-23.196 (qal) extender, trepar, formalmente, caminar, o sea, un movimiento no lineal de una parra o rama que resulta en su crecimiento extendiéndose desde la raíz del mismo (Gén 49:22 +);

3. LN-15.224-15.229 (qal) andar, caminar, o sea, mover de manera linear los pies siguiendo la distancia de un paso (2Sa 6:13; Pro 7:8; Jer 10:5 +);

4. LN-55.2-55.6 (qal) marchar, o sea, desplazar una fuerza militar hacía un lugar para atacar a otros (Hab 3:12 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

צעד

tsâ‛ad

BDB Definición:

1) caminar, marchar, andar.

   1a) (Qal) caminar, marchar.

   1b) (Hifil) hacer marchar.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 1943.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

צעד QAL:
1) Marchar, dar pasos (Jue 5:4; 2Sa 6:13; Jer 10:5).
2) ¿Trepar? (Gén 49:22). — Perf. צָֽעֲדָה; Impf. יִצְעָֽד; Inf.suf. צַעְדְּךָ.
HIFIL:
Hacer marchar a alguien, conducirlo (Job 18:14). — Impf.suf. תַּצְעִדֵהוּ.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez