Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H6817 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H6817 – Números de Strong

Número Strong: H6817
Lexema: צָעַק
Transliteración: tsaác
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 55
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

צָעַק tsaác; raíz prim.; dar un grito desgarrador; (por impl.) proclamar (una asamblea): — clamar, clamor, convocar, dar voces, gritar, implorar, juntar, levantar, quejarse, reunir, voz.


Equivalencia BDB o OSHL: r.dc.aa
Equivalencia TWOT: 1947
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H7590
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀναβαίνω) G305, (ἀναβοάω) G310, (βοάω) G994, (κράζω) G2896, (παραγγέλλω) G3853, (συνάγω) G4863


Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: צעק
Derivados: צְעָקָה) ṣĕʿāqâ H6818;


Cognados:
tsaacá (צַעֲקָה) H6818; tsaác (צָעַק) H6817


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(צָעֹ֤ק): advb.qal.infa.u.u.u.a (1)
(יַּצְעֵ֤ק): verb.hif.wayq.p3.m.sg (1)
(יִּצָּעֲק֗וּ): verb.nif.wayq.p3.m.pl (3)
(יִּצָּעֵק֙): verb.nif.wayq.p3.m.sg (3)
(מְצַעֵק֙): verb.piel.ptca.u.m.sg.a (1)
(אֶצְעַ֣ק): verb.qal.impf.p1.u.sg (2)
(תִּצְעֲקוּ֙): verb.qal.impf.p2.m.pl (1)
(תִּצְעַ֖ק): verb.qal.impf.p2.m.sg (1)
(יִצְעֲק֣וּ): verb.qal.impf.p3.m.pl (3)
(יִצְעַ֤ק): verb.qal.impf.p3.m.sg (4)
(צְעַקְנָה֮): verb.qal.impv.p2.f.pl (1)
(צַֽעֲקִי֙): verb.qal.impv.p2.f.sg (2)
(צְעֹ֣ק): verb.qal.infc.u.u.u.a (1)
(צָעַ֖קְתִּי): verb.qal.perf.p1.u.sg (1)
(צָעֲקָ֤ה): verb.qal.perf.p3.f.sg (4)
(צָעַ֥ק): verb.qal.perf.p3.m.sg (2)
(צָעֲק֣וּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (3)
(צֹעֶ֣קֶת): verb.qal.ptca.u.f.sg.a (1)
(צֹֽעֲקִים֙): verb.qal.ptca.u.m.pl.a (2)
(נִּצְעַ֕ק): verb.qal.wayq.p1.u.pl (2)
(תִּצְעֲק֣וּ): verb.qal.wayq.p2.m.pl (1)
(יִּצְעֲק֖וּ): verb.qal.wayq.p3.m.pl (7)
(יִּצְעַ֥ק): verb.qal.wayq.p3.m.sg (8)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-7590 צָעַק (ṣā∙ʿǎ q): verbo; ≡ H6817; TWOT-1947 —

1. LN-33.307-33.314 (qal) gritar, o sea, clamar en voz alta debido a la distancia en la que se encuentra el objeto (Deu 22:24, Deu 22:27; 1Re 20:39); (piel) clamar (2Re 2:12 +);

2. LN-33.307-33.314 (nif) dar gritos, ser convocando, o sea, invitar a las personas a que se congreguen (Jue 7:23, Jue 7:24; Jue 10:17; Jue 12:1; 1Sa 13:4; 2Re 3:21 +); (hif) convocar, llamar (1Sa 10:17 +);

3. LN-25.135-25.145 (qal) lamentar, o sea, pedir ayuda o socorro en medio de una situación difícil e intensa (Éxo 15:25).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

צעק

tsâ‛aq

BDB Definición:

1) llorar, gritar, llamar, gritar por ayuda.

   1a) (Qal).

      1a1) llorar, gritar (por ayuda).

      1a2) llorar, gritar (en peligro o necesidad).

      1a3) hacer protestas, clamor.

   1b) (Nifal) ser convocado.

   1c) (Piel) llorar en voz alta (de dolor).

   1d) (Hifil) llamar juntos.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 1947.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

צעק QAL:
Clamar por ayuda, gritar (Gén 4:10). — Perf. צָעַק; Impf. אֶצְעַק; Vaif. וַיִּצְעַק; Impv. צַעֲקִי; Inf.const. צְעֹק; Abs. צָעֹק; Part. צֹעֲקִים.
NIFAL:
Ser convocados (2Re 3:21). — Impf.vaif. וַיִּצָּעֲקוּ.
PIEL:
Gritar sin parar (2Re 2:12). — Part. מְצָעֵק.
HIFIL:
Convocar (1Sa 10:17). — Impf.vaif. וַיַּצְעֵק.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez