Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7272 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7272 – Números de Strong

Número Strong: H7272
Lexema: רֶגֶל
Transliteración: réguel
Categoría gramatical: Sustantivo, Femenino
Apariciones en BHS: 245
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

רֶגֶל réguel; de H7270; pie (porque se usa al caminar); por impl. paso; por eufem. pudendas, partes privadas: — camino, escondite, estrado, hombre, llegada, mando, paso, pata, pie, pierna, quebradura, seguir.


Equivalencia BDB o OSHL: t.ar.aa
Equivalencia TWOT: 2113a
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H8079
Equivalencia Griega en la LXX: (καιρός) G2540, (πούς) G4228, (σκέλος) G4628


Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: רגל
Derivados: מַרְגְּלוֹת) margĕlôt H4772; (רָגַל) rāgal H7270; (רַגְלִי) raglî H7273; (תִּרְגַּל) tirgal H8637;


Cognados:
ragál (רָגַל) H7270; raglí (רַגְלִי) H7273; tirggál (תִּרְגַּל) H8637; Rogelím (רֹגְלִים) H7274; marguelá (מַרְגְּלָה) H4772; réguel (רֶגֶל) H7272


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(רַגְלַי֙): subs.f.du.a (39)
(רַגְלֵ֑ינוּ): subs.f.du.a.prs.p1.u.pl (2)
(רַגְלָֽי׃): subs.f.du.a.prs.p1.u.sg (2)
(רַגְלַ֖יִךְ): subs.f.du.a.prs.p2.f.sg (4)
(רַגְלֵיכֶ֑ם): subs.f.du.a.prs.p2.m.pl (11)
(רַגְלֶֽיךָ׃): subs.f.du.a.prs.p2.m.sg (10)
(רַגְלֶֽיהָ׃): subs.f.du.a.prs.p3.f.sg (7)
(רַגְלֵיהֶ֖ם): subs.f.du.a.prs.p3.m.pl (21)
(רַגְלָ֔יו): subs.f.du.a.prs.p3.m.sg (52)
(רַגְלֵ֣י): subs.f.du.c (14)
(רְגָלִ֑ים): subs.f.pl.a (4)
(רֶ֣גֶל): subs.f.sg.a (15)
(רַגְלֵֽנוּ׃): subs.f.sg.a.prs.p1.u.pl (1)
(רַגְלִֽי׃): subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg (8)
(רַגְלֵךְ֙): subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg (1)
(רַגְלְכֶ֛ם): subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl (2)
(רַגְלְךָ֗): subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg (20)
(רַגְלָ֑הּ): subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg (3)
(רַגְלָֽם׃): subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl (4)
(רַגְלֹ֖ו): subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg (14)
(רֶ֣גֶל): subs.f.sg.c (11)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-8079 רֶגֶל (r ě∙ḡěl): sustantivo femenino; ≡ H7272; TWOT-2113a —

1. LN-8.9-8.69 pié, o sea, una parte del cuerpo (Éxo 4:25);

2. LN-85.1-85.31 pisar, o sea, un estado o condición de estar en un lugar (Pro 25:17);

3. LN-8.9-8.69 piernas, o sea, las extensiones del tronco del cuerpo que tocan el suelo, incluidos los pies (Lev 11:23; 1Sa 17:6; Isa 7:20; Eze 1:7);

4. LN-8.9-8.69 dedo pulgar del pie, o sea, el dedo más grande en el pie (Jue 1:6, Jue 1:7);

5. LN-8.9-8.69 tobillo, o sea, el área justo por encima de los pies o unida a los pies (Isa 3:16);

6. LN-8.9-8.69 genitales (Éxo 4:25; Isa 6:2; Isa 7:20; Eze 16:25 +), nota: otras fuentes lo ven como una parte de las piernas en el cuerpo o, en algunos contextos, de los pies;

7. LN-15.224-15.229 pisada, o sea, la distancia entre dos pies que constituye el ritmo en que uno camina (Gén 33:14 (2×); 1Re 14:6; 2Re 6:32; Job 18:11; Sal 119:59; BHS Ecl 4.17 [BE Ecl 5:1]);

8. LN-6.106-6.117 patas de la mesa, o sea, las extensiones que llegan hasta el suelo en una mesa (Éxo 25:26; Éxo 37:13);

9. LN-60.75-60.78 veces, o sea, un múltiplo de algo (Éxo 23:14; Núm 22:28, Núm 22:32, Núm 22:33);

10. LN-42.7-42.28 acción, servicio, o sea, hacer o actuar una obra o servicio (Isa 41:2);

11. LN-8.9-8.69 unidad: כַּף רֶגֶל (kǎp ̄ rě∙ḡěl) planta del pie, o sea, la parte plana e inferior del pie (Deu 2:5);

12. LN-8.9-8.69 unidad: בַּיִן רֶגֶל ( yin rě∙ḡěl) matriz, útero, formalmente, entre los pies, o sea, parte corporal de la mujer para la gestación de un feto (Deu 28:57);

13. LN-67.78-67.117 unidad: קַל בְּ־ רֶגֶל (qǎl b- r ě∙ḡěl) de pies ligeros, formalmente, ligero de pies, o sea, relativo a un objeto que se puede mover de un lugar a otro en un período relativamente breve de tiempo, focalizando en el movimiento de los pies en la tierra (2Sa 2:18; Amó 2:15 +);

14. LN-15.18-15.26 unidad: נָשָׂא (n ā∙śā(ʾ))… רֶגֶל (r ě∙ḡěl) continuar en un viaje, formalmente, levantar el pie, o sea, mantenerse en movimiento a una distancia considerable (Gén 29:1);

15. LN-83.5-83.8 unidad: לְ־ רֶגֶל (l- r ě∙ḡěl) donde sea, en alguna parte, o sea, una posición indefinida en el espacio (Gén 30:30);

16. LN-15.144-15.145 unidad: בְּ־ רֶגֶל (b- r ě∙ḡěl) seguir, formalmente, después de los pies, o sea, ir detrás o después de que alguien (Éxo 11:8; Jue 4:10; Jue 5:15; 1Sa 25:27; 2Sa 15:16, 2Sa 15:17);

17. LN-8.9-8.69 unidad: מִן מַעַל לְ־ רֶגֶל (min mǎ ∙ʿǎ l l- rě∙ḡěl) articulado, formalmente, desde la parte superior hasta el pie, o sea, relativo a una articulación que se mueve (Lev 11:21);

18. LN-57.1-57.21 unidad: בְּ־ רֶגֶל (b- r ě∙ḡěl) posesión, o sea, aquello que le pertenece a uno propiedad (Deu 11:6);

19. LN-17.1-17.11 unidad: מַצָּב רֶגֶל ( ṣ∙ṣāḇ rě∙ḡěl) lugar del pie, formalmente, el lugar de los pies (Jos 4:3, Jos 4:9 +);

20. LN-23 unidad: סָכַךְ אֵת רֶגֶל (s ā∙ḵǎḵ ʾēṯ rě∙ḡěl) liberarse, formalmente, tratar los pies, o sea, la acción de remover los residuos corporales como una función normal de eliminación (Jue 3:24; 1Sa 24:4 +);

21. LN-68.79-68.82 unidad: אוּץ בְּ־ רֶגֶל (ʾ û b- rě∙ḡěl) precipitarse, o sea, hacer algo rápidamente o de repente, lo que implica falta de pensamiento o de planificación (Pro 19:2 +);

22. LN-68.79-68.82 unidad: שָׁלַח רֶגֶל (šā∙ lǎḥ rě∙ḡěl) prisa, apresurarse, o sea, hacer algo rápidamente o de repente (Jue 5:15 +);

23. LN-44 unidad: שָׁלַח רֶגֶל (šā∙ lǎḥ rě∙ḡěl) al aire libre, o sea, tener animales en áreas abiertas sin una especial atención (Isa 32:20 +);

24. LN-8.70-8.77 unidad: מַיִם רֶגֶל ( yim rě∙ḡěl) orina, formalmente, agua por los pies, o sea, desecho líquido del cuerpo (2Re 18:27 Qere; Isa 36:12 Qere +);

25. LN-6.106-6.117 unidad: הֲדֹם רֶגֶל (hǎ ḏōm rě∙ḡěl) taburete, o sea, una pieza de mobiliario en la que se apoya el pie (1Cr 28:2; Sal 99:5; Sal 110:1; Sal 132:7; Isa 66:1; Lam 2:1 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

רגל

regel

BDB Definición:

1) pie.

1a) pie, pierna.

1b) de Dios (antropomórfico).

1c) de los serafines, querubines, ídolos, animales, tabla.

1d) de acuerdo al paso de (con prep).

1e) tres veces (pies, pasos).

Parte del Discurso: sustantivo femenino

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: desde H7270

La misma palabra por número de TWOT: 2113a.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

רֶגֶל
1) Pie (Gén 18:4). — kaf réguel = planta del pie (Deu 2:5).
2) Pierna (1Sa 17:6).
3) Eufemismo para referirse a log genitales:
a) meiméi ragláyim = agua de las piernas, es decir, orina (2Re 18:27, Qere. Ver más bajo שיניהם). b) sáar ha-ragláyim = vello de los genitales (Isa 7:20; la RVA traduce «vello de las piernas»).
4) En expresiones como:
a) lo asáh ragláv = no había cuidado sus pies (2 Sam. 19:25/2Sa 19:24). b) va-yisá ragláv va-yeléj = y levantó sus pies y se fue, es decir, emprendió su camino (Gén 29:1). c) qal be-ragláv = veloz (2Sa 2:18). d) be-ragláyim = a pie (Deu 2:28; aquí se traduce esta expresión como «directamente»). e) va-yevaréj otjá le-raglí = y te ha bendecido a causa mía o a raíz de mi presencia (Gén 30:30). f) le-réguel ha-yeladím = al paso de los niños, es decir, al ritmo del avance de los niños, que son más débiles (Gén 33:14).
5) Pata de un mueble (Éxo 25:26).
6) Vez, oportunidad de peregrinación:
shalósh regalím ba-shanáh = tres ocasiones de peregrinación al año, o simplemente, tres veces al año (Éxo 23:14). — Suf. רַגְלוֹ; Dual, רַגְלַיִם; Const. רַגְלֵי; Suf. רַגְלָיו, רַגְלֵיהֶם; Pl. רְגָלִים.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez