Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7273 – Números de Strong
Número Strong: H7273
Lexema: רַגְלִי
Transliteración: raglí
Categoría gramatical: Adjetivo
Apariciones en BHS: 12
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ רַגְלִי raglí; de H7272; (soldado) de infantería: — de a pie.
Equivalencia BDB o OSHL: t.ar.ad
Equivalencia TWOT: 2113b
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H8081
Equivalencia Griega en la LXX: (πεζῇ) G3979, (τάγμα) G5001
Etimología:
Tipo de Lexema: Derivado
Deriva de: (רֶ֫גֶל) regel H7272
Cognados:
ragál (רָגַל) H7270; raglí (רַגְלִי) H7273; tirggál (תִּרְגַּל) H8637; Rogelím (רֹגְלִים) H7274; marguelá (מַרְגְּלָה) H4772; réguel (רֶגֶל) H7272
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(רַגְלִ֑י): adjv.m.sg.a (5)
(רַגְלִ֥ים׀): subs.m.pl.a (1)
(רַגְלִ֑י): subs.m.sg.a (6)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-8081 רַגְלִי (rǎ ḡ∙ lî): adjetivo; ≡ H7273; TWOT-2113b -LN-8.50 a pie, o sea, de no montar a caballo, como una característica de una persona (Éxo 12:37; Núm 11:21 +), nota: para el Texto Masorético de 2Sa 10:18, véase DH-7305.
——————————
— רַגְלִי (rǎ ḡ∙ lî): sustantivo masculino [derivado de DH-8081]; ≡ H7273; TWOT-2113b —
1. LN-55.14-55.22 infantería, o sea, un soldado que lucha de pie y no a caballo (Jue 20:2; 1Sa 4:10; 1Sa 15:4; 2Sa 8:4; 2Sa 10:6; 1Re 20:29; 2Re 13:7; 1Cr 18:4; 1Cr 19:18 +);
2. LN-15.230-15.237 corredor, hombre a pie, o sea, una persona que no está montando pero que se mueve rápidamente (Jer 12:5 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
רגלי
raglı̂y
BDB Definición:
1) a pie.
1a) hombre a pie, lacayo, soldado de a pie.
Parte del Discurso: adjetivo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: desde H7272
La misma palabra por número de TWOT: 2113b.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
רַגְלִי Hombre de a pie, hombre de infantería (Éxo 12:37; 1Re 20:29). — Pl. רַגְלִים.