Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7350 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7350 – Números de Strong

Número Strong: H7350
Lexema: רָחוֹק
Transliteración: rakjóc
Categoría gramatical: Adjetivo
Apariciones en BHS: 85
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

רָחוֹק rakjóc; o רָחֹק rakjóc; de H7368; remoto, lit. o fig., de lugar o tiempo; espec. precioso; adv. usado a menudo (con prep.): — alejar, antiguo, distancia, distante, largamente, largo, lejano, lejos, tiempo.


Equivalencia BDB o OSHL: t.cf.ac
Equivalencia TWOT: 2151b
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H8158
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀπέχει) G566, (ἀπέχομαι) G567, (ἀπέχω) G568, (ἀρχαῖος) G744, (ἀρχή) G746, (μακράν) G3112, (μακράν) G3112, (μακρόθεν) G3113, (μακρόθεν) G3113, (μακρός) G3117, (μακρός) G3117, (μακρός) G3117, (πάλαι) G3819, (πόῤῥω) G4206, (πόῤῥωθεν) G4207, (πόῤῥωθεν) G4207, (ποῤῥωτέρω) G4208, (τίμιος) G5093


Etimología:
Tipo de Lexema: Derivado
Deriva de: (רָחַק) rāḥaq H7368


Cognados:
rakjéc (רָחֵק) H7369; rakjóc (רָחוֹק) H7350; merkjác (מֶרְחָק) H4801; rakjác (רָחַק) H7368


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(רְחֹקֹ֥ות): adjv.f.pl.a (3)
(רְחֹוקָ֖ה): adjv.f.sg.a (13)
(רְחֹוקִ֖ים): adjv.m.pl.a (8)
(רָחֹ֖וק): adjv.m.sg.a (9)
(רְחֹקֹ֖ות): subs.f.pl.a (1)
(רְחֹקִֽים׃): subs.m.pl.a (5)
(רָחֹ֔וק): subs.m.sg.a (46)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-8158 רָחֹוק (r ā∙ḥ ôq): sustantivo masculino; ≡ H7350; TWOT-2151b —

1. LN-81.12-81.14 una distancia, lejos, o sea, una cantidad de distancia entre dos puntos espaciales (Gén 22:4; Gén 37:18; Éxo 2:4; Éxo 20:18, Éxo 20:21; Éxo 24:1; Deu 28:49; Jos 3:4; 1Sa 26:13; 2Re 2:7; 2Cr 26:15; Esd 3:13; Neh 12:43; Job 2:12; Job 36:3, Job 36:25; Job 39:25, Job 39:29; Sal 38:12; Sal 139:2; Pro 7:19; Isa 5:26; Isa 22:3; Isa 23:7; Isa 43:6; Isa 49:1, Isa 49:12; Isa 57:9; Isa 59:14; Isa 60:4, Isa 60:9; Jer 23:23; Jer 30:10; Jer 46:27; Jer 51:50; Miq 4:3; Hab 1:8 +);

2. LN-67.17-67.64 hace mucho tiempo, distante, o sea, un tiempo que precede a un punto de tiempo con un intervalo entre ambos (2Re 19:25; Isa 22:11; Isa 25:1; Isa 37:26; Jer 31:3 +);

3. LN-67.17-67.64 prolongado, futuro distante, o sea, un tiempo después de un punto del tiempo con un intervalo entre ambos (2Sa 7:19; 1Cr 17:17 +);

4. LN-34.40-34.41 alienación, o sea, estado de haber dejado de estar en estrecha asociación (Sal 10:1 +).

——————————

רָחֹוק (r ā∙ḥ ôq): adjetivo [presentado por DH-8158]; ≡ H7350; TWOT-2151b —

1. LN-81.12-81.14 lejos, distante, o sea, relativo a una distancia relativamente larga desde un punto de origen (Núm 9:10; BHS Deu 13.8 [BE Deu 13:7]; Deu 20:15; BHS Deu 29.21 [BE Deu 29:22]; Deu 30:11; Jos 9:6, Jos 9:9, Jos 9:22; Jue 18:7, Jue 18:28; 1Re 8:41, 1Re 8:46; 2Re 20:14; 2Cr 6:32, 2Cr 6:36; BHS Neh 4.13 [BE Neh 4:19]; Est 9:20; BHS Sal 22.2 [BE Sal 22:1]; BHS Sal 65.6 [BE Sal 65:5]; Sal 119:155; Pro 15:29; Pro 27:10; Isa 33:13; Isa 39:3; Isa 57:19; Isa 66:19; Jer 25:26; Jer 48:24; Eze 6:12; Eze 22:5; Dan 9:7; BHS Joe 4.8 [BE Joe 3:8]; Zac 6:15 +), nota: BHS Sal 56.1 [BE título Sal 56:1], véase DH-3439 H3128;

2. LN-32.19-32.23 profundo, formalmente, lejano, o sea, relativo a lo que es difícil de entender (Ecl 7:23, Ecl 7:24 +);

3. LN-34.40-34.41 alienado, o sea, relativo a no estar ya en estrecha asociación (Isa 46:12; Jer 12:2 +);

4. LN-67.17-67.64 largo, distante, o sea, relativo al momento siguiente de un punto de tiempo con un intervalo entre ambos (Eze 12:27 +);

5. LN-78.1-78.27 mayor, formalmente, lejano, o sea, relativo a un amplio grado en una escala comparable de medida (Pro 31:10 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

רחק / רחוק

râchôq

BDB Definición:

adj.

1) remoto, lejos, distantes, tierras distantes, los lejanos.

1a) de distancia, tiempo.

sust m.

2) distancia.

2a) de una distancia (con prep).

Parte del Discurso: ver arriba en Definición

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: desde H7368

La misma palabra por número de TWOT: 2151b.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

רָחוֹק
1) Lejano, distante (1Re 8:41; Miq 4:3).
2) Lejos, más allá de la capacidad de alcanzarlo o aprehenderlo (Deu 30:11). — En Pro 31:10 se traduce con el verbo «sobrepasa», es decir, que está lejos del alcance.
3) Distancia (Jos 3:4). — a) dérej me-rajóq = camino de distancia, es decir, un largo viaje (Pro 7:19). b) ve-yaamdú me-rajóq = se pararon a lo lejos, a la distancia (2Re 2:7; Comp. Isa 59:14). c) le-me-rajóq = desde lejos (Job 36:3). d) ad le-me-rajóq = hasta lejos (Esd 3:13; la RVA traduce «desde lejos»). e) le-itím rejoqót = para tiempos remotos (Eze 12:27). f) ve-yotsráh me-rajóq = y al que lo produjo desde hace mucho tiempo (Isa 22:11; Comp. 2Sa 19:25). — Var. רָחֹק; Fem. רְחוֹקָה; Pl. רְחוֹקִים; Fem. רְחוֹקוֹת.
— רָחִיט Ver רָהִיט.
— רֵחַיִם Molino de piedra — Lit., «par de piedras de molino», aunque se usa esta palabra en dual también para especificar la piedra inferior (Deu 24:6; Comp. Núm 11:8; Jer 25:10).

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez