Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7358 – Números de Strong
Número Strong: H7358
Lexema: רֶחֶם
Transliteración: rékjem
Categoría gramatical: Sustantivo, Masculino
Apariciones en BHS: 26
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ רֶחֶם rékjem; de H7355; vientre [comp. H7356]: — dar (conceder) hijos,matriz, primer nacido, seno, seno materno, vientre.
Equivalencia BDB o OSHL: t.bz.ab
Equivalencia TWOT: 2146a
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H8167
Equivalencia Griega en la LXX: (γαστήρ) G1064, (κοιλία) G2836, (μήτρα) G3388
Etimología:
Tipo de Lexema: Derivado
Deriva de: (רחם) rḥm
Cognados:
rakjúm (רַחוּם) H7349; Yerokjám (יְרֹחָם) H3395; rákjam (רַחַם) H7356; rakjamá (רַחֲמָה) H7361; rakjmaní (רַחְמָנִי) H7362; Rákjam (רַחַם) H7357; Yerakjmeél (יְרַחְמְאֵל) H3396; yerakjmeelí (יְרַחְמְאֵלִי) H3397; Rekjúm (רְחוּם) H7348; rakjám (רָחַם) H7355; rékjem (רֶחֶם) H7358
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(רֶ֥חֶם): subs.m.sg.a (19)
(רַחְמָ֖הֿ): subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg (5)
(רֶ֣חֶם): subs.m.sg.c (2)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-8167 רֶחֶם (r ě∙ḥěm): sustantivo masculino; ≡ H7358; TWOT-2146a —
1. LN-8.9-8.69 matriz, útero, o sea, el niño en gestación y tomando el órgano de la mujer (Gén 20:18; Gén 49:25; Éxo 13:2, Éxo 13:12, Éxo 13:15; Éxo 34:19; Núm 3:12; Núm 8:16; Núm 18:15; Job 3:11; BHS Sal 22.11 [BE Sal 22:10]; BHS Sal 58.4 [BE Sal 58:3]; Pro 30:16; Isa 46:3; Jer 20:17 (2×); Eze 20:26; Ose 9:14 +), nota: en algunos contextos “útero” se refiere más generalmente a una “mujer”, véase también DH-8169;
2. LN-10.16 madre, formalmente, útero, o sea, la mujer que lleva a un niño al nacimiento, lo que implica cuidado y preocupación por el niño (Job 24:20; Job 31:15 +);
3. LN-85.1-85.31 punto de origen, formalmente, útero, o sea, una posición espacial que es lugar de origen (Job 38:8; Sal 110:3 +);
4. LN-9.34-9.40 juguete de amor, cosa de juego, compañera de cama, concubina, o sea, un término peyorativo para una mujer joven, con un enfoque en la persona como objeto sexual para el placer (Jue 5:30 +), véase también el dominio LN-88.271-88.282;
5. LN-23.46-23.60 unidad: פָּתַחרֶחֶם (p ā∙ṯǎḥ rě∙ḥěm) ser capaz de concebir, formalmente, útero abierto, o sea, ser sexualmente fértil para concebir (Gén 29:31; Gén 30:22 +);
6. LN-23.46-23.60 unidad: סָגַר רֶחֶם (s ā∙ḡǎr rě∙ḥěm) ser incapaz de concebir, formalmente, útero cerrado, o sea, ser sexualmente infértil para concebir (1Sa 1:5, 1Sa 1:6 +);
7. LN-23.46-23.60 unidad: יָצָא מִן רֶחֶם (y ā∙ṣā(ʾ) min rě∙ḥěm) nacer, formalmente, salido de las entrañas, o sea, pas. desde el interior del útero hacia el mundo exterior (Núm 12:12; Núm 10:18; Jer 1:5; Jer 20:18 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
רחם
rechem
BDB Definición:
1) vientre.
1a) vientre.
1b) vientre-infantil, mujer-esclava, mujer.
Parte del Discurso: sustantivo masculino
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: desde H7355
La misma palabra por número de TWOT: 2146a.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
רֶחֶם Vientre, matriz (Gén 20:18; Jue 5:30; Ver nota RVA y bajo רָחָמָה). — Var. רַחַם; Paus. רָֽחֶם; Pl. רַחֲמִים (Ver allí); Dual, רַחֲמָתַיִם (Ver allí).
— רָחָמָה Gallinazo. Esta palabra es el Fem. de רָחָם (Deu 14:17; Ver allí).