Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7360 – Números de Strong
Número Strong: H7360
Lexema: רָחָם
Transliteración: rakjám
Categoría gramatical: Sustantivo, Masculino
Apariciones en BHS: 2
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ רָחָם rakjám; o (fem.) רָחָמָה rakjamá; de H7355; una especie de buitre (que se supone es tierno con sus polluelos): — buitre.
Equivalencia BDB o OSHL: t.ca.ab
Equivalencia TWOT: 2147a
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H8164, GK-H8168
Etimología:
Tipo de Lexema: Derivado
Deriva de: (רחם) rḥm
Cognados:
rakjám (רָחָם) H7360
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(רָחָ֖מָה): subs.f.sg.a (1)
(רָחָֽם׃): subs.m.sg.a (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-8164 רָחָם (r ā∙ḥām): sustantivo masculino; ≡ H7360; TWOT-2147a -LN-4.38-4.46 ave de gran tamaño, o sea, animal ceremonialmente impuro, por lo tanto, no comestible: criatura alada, a menudo identificado como un ave de presa con garras fuertes, o un ave de carroña con garras más débiles y con la cabeza desnuda (Lev 11:18 +), nota: RVR, LBLA, NVI, DHH, “buitre”; RVA, “gallinazo”; BJL, “calamón”; nota: véase también DH-8168; nota: Holladay identificado específicamente como Vultur percnopterus; nota: la identificación exacta es incierta para el editor, aunque un ave de rapiña es más conforme al contexto si las aves previas en el verso son aves de rapiña.
——————————
DH-8168 רָחָמָה (r ā∙ḥā∙mā(h)): sustantivo femenino [otra/s fuente/s: sustantivo masculino]; ≡ H7360; TWOT-2147a -LN-4.38-4.46 ave de carroña, o sea, animal ceremonialmente impuro, por lo tanto, no comestible: criatura alada, a menudo identificado como un ave de presa con garras fuertes, o un ave de carroña con garras más débiles y con la cabeza desnuda (Deu 14:17 +), nota: RVR, LBLA, NVI, DHH, “buitre”; RVA, “gallinazo”; BJL, “calamón”; nota: véase también DH-8164; nota: Holladay lo identifica específicamente como Vultur percnopterus; nota: la identificación exacta es incierta para el editor, aunque un ave de rapiña es más conforme al contexto si las aves previas en el verso son aves de rapiña.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
רחמה / רחם
râchâm / râchâmâh
BDB Definición:
1) buitre.
1a) tal vez un pájaro extinto, significado exacto desconocido.
Parte del Discurso: sustantivo masculino
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: desde H7355
La misma palabra por número de TWOT: 2147a.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
רָחָם Gallinazo (Lev 11:18). — Fem. רָחָמָה (Ver allí).