Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7387 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7387 – Números de Strong

Número Strong: H7387
Lexema: רֵיקָם
Transliteración: reicám
Categoría gramatical: Adverbio
Apariciones en BHS: 16
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

רֵיקָם reicám; de H7386; vacíamente; fig. (obj.) inefectivamente, (subj.) inmerecidamente: — sin causa, en vano, vacío.


Equivalencia BDB o OSHL: t.co.ad
Equivalencia TWOT: 2161c
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H8200
Equivalencia Griega en la LXX: (κενός) G2756


Etimología:
Tipo de Lexema: Derivado
Deriva de: (רִיק) rîq H7324


Cognados:
ric (רִיק) H7385; ruc (רוּק) H7324; reicám (רֵיקָם) H7387; réic (רֵיק) H7386


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(רֵיקָ֖ם): advb (16)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-8200 רֵיקָם ( qām): adverbio; ≡ H7387; TWOT-2161c —

1. LN-57.37-57.48 con las manos vacías, o sea, relativo a no tener nada de lo que se espera en una situación, lo que implica una insatisfacción puesto que no se ha cumplido la expectativa (Gén 31:42; Éxo 3:21; Éxo 23:15; Éxo 34:20; Deu 15:13; Deu 16:16; Rut 1:21; Rut 3:17; 1Sa 6:3; 2Sa 1:22; Job 22:9; Isa 55:11; Jer 14:3; Jer 50:9 +);

2. LN-89.15-89.38 sin causa, o sea, un marcador que muestra una falta de causa o motivo de un evento (BHS Sal 7.5 [BE Sal 7:4]; Sal 25:3 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

ריקם

rêyqâm

BDB Definición:

1) vanamente, vacuamente.

1a) en estado vacío, vacío, vacuamente.

1b) en vano, sin efecto, en vano.

Parte del Discurso: adverbio

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: desde H7386

La misma palabra por número de TWOT: 2161c.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

רֵיקָם
1) Vacío, sin nada, con las manos vacías (Gén 31:42).
2) Vacío, sin haber conseguido su objetivo (2Sa 1:22; Jer 50:9; Ver nota RVA).
3) Vacío, sin familia ni posesiones (Rut 1:21).
4) Sin razón, sin causa (Sal. 7:5/Sal 7:4).
— ריר QAL:
Emitir, dejar correr una secreción o flujo (Lev 15:3). — Perf. רָר.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez